| Mary took her time choosing a dress even though Tom was waiting for her. | Мэри не спешила с выбором платья, несмотря на то, что её ждал Том. |
| Mary is really great. She cooked a wonderful meal for me and even washed the dishes herself. | Мэри действительно великолепна! Она приготовила прекрасную еду для меня и даже помыла посуду! |
| It might sound crazy, but I think I'm still in love with Mary. | Это может звучать дико, но я думаю, что до сих пор влюблён в Мэри. |
| It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now. | Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. |
| Even though Tom begged Mary not to go, she left with the children and went to live with her mother. | Хотя Том умолял Мэри не уходить, она оставила его с детьми и ушла жить к матери. |
| I am pleased that Mary Robinson will continue to be involved in the Women's Platform as a key member of the advisory board. | Мне приятно, что Мэри Робинсон будет и далее вовлечена в деятельность Женской платформы в качестве одного из основных членов консультативного совета. |
| Ms. Mary Shanahan Older Women's Network | Г-жа Мэри Шанаган Сеть по делам пожилых женщин |
| Other briefers will include Special Envoy Mary Robinson and high-level representatives from the African Union, the Democratic Republic of the Congo and Uganda. | Кроме того, брифинги проведут Специальный посланник Мэри Робинсон и высокопоставленные представители Африканского союза, Демократической Республики Конго и Уганды. |
| UNFPA would also like to welcome Ms. Mary Ann Wyrsch (United States of America), who joined the Committee in January 2014. | ЮНФПА хотел бы также поприветствовать г-жу Мэри Анн Вирч (Соединенные Штаты Америки), которая вошла в состав Комитета в январе 2014 года. |
| I was in love with Mary Houston. | я был влюблён в Мэри Хьюстон. |
| Are you and Mary having a little argument? | У вас с Мэри небольшой спор? |
| If Martha was responsible for Mary Alice's suicide... | Если Марта виновата в самоубийстве Мэри Элис |
| Mary won't take Matthew Crawley, so we'd better get her settled before the bloom is quite gone off the rose. | Мэри не хочет за Мэтью Кроули, так что нам лучше ее пристроить, пока с нашей розы лепестки не облетели. |
| I don't want Robert to use a marriage as an excuse to stop fighting for Mary's inheritance. | Я не хочу, чтобы Роберт считал, что брак Мэри даст ему право отказаться от борьбы за ее наследство. |
| When it comes to Cousin Mary, she's quite capable of doing her own flinging, I assure you. | Что касается кузины Мэри, она прекрасно может обойтись без таких предложений, уверяю тебя. |
| Edith, go and tell Mary to come back at once and apologise to her grandmother. | Эдит, иди и скажи Мэри, чтобы она сейчас же вернулась и извинилась перед бабушкой. |
| Why should you be burdened with Mary's secret? | Зачем тебе обременять себя тайнами Мэри? |
| Apparently, the word is going round London that Evelyn Napier has given up any thought of Mary. | Судя по всему, в Лондоне ходят слухи, что Ивлин Напьер оставил мысль жениться на Мэри. |
| Have you spoken to Lady Mary about this? | Вы говорили об этом с леди Мэри? |
| Don't you agree, Lady Mary? | Вы не согласны, леди Мэри? |
| Requesting drone backup at coordinates Bravo Mary Charlie! | Запрашиваю дронов прикрытия по координатам Браво Мэри Чарли. |
| Zorro, where's my Bloody Mary? | Зорро, где моя Кровавая Мэри? |
| Listen, Mary, I know this all started off as a wild flirtation, but you mean everything to me now. | Слушай, Мэри, я знаю, что всё началось с дурацкого розыгрыша, но сегодня ты для меня многое значишь. |
| Mary, I would strongly advise we take this slowly. | Мэри, здесь нельзя совершать поспешные действия. |
| And this is Mary's son George, | А это сын Мэри - Джордж. |