I'm afraid I'm on Mary's side, Robert, if sides there must be. |
Боюсь, я на стороне Мэри, Роберт, если стороны вообще есть. |
Mary, I'm sorry. I've got to go. |
Мэри, прости, мне пора. |
Mary, you're in on this, too. |
Так вот. Мэри, ты тоже в деле. |
Mary, I don't have to go to the Board. |
Мэри, но мне совсем не надо в "распределительный совет". |
Have you ever seen Mary Poppins? |
Ты смотрел "Мэри Поппинс"? |
Do you find the prisoner, Margot Mary Wendice guilty or not guilty? |
Считаете ли вы обвиняемую Марго Мэри Вендис виновной или невиновной? |
So Mary dies and Kirk gets rich? |
Так смерть Мэри сделает Кирка богатым? |
What was Mary thinking in her final hour? |
О чем думала Мэри в свой последний час? |
And then a staff member found something that Mary had left in her room... her child's Teddy bear. |
А потом человек из персонала нашел нечто, что оставила Мэри у себя в комнате... ее игрушечного медвежонка. |
Can we just pull up the Mary stuff? |
Можем посмотреть, что там Мэри рассказывает? |
Mary, what the hell is my kid doing on this show? |
Мэри, какого черта моя дочь делает на этом шоу? |
You play it well, Mary, I'll give you that. |
Ты хорошо все провернула, Мэри, отдаю тебе должное. |
Especially with having... Mary, that was just the worst. |
Особенно то, что случилось с Мэри, это было худшим. |
Mary, is Zakir the father of your child? |
Мэри, Закир - отец твоего ребенка? |
Mary, we're not a nursing home, or a clinic. |
Мэри, здесь не роддом и не больница. |
I understand what Mary did was an awful thing but if she goes to prison she won't get any help at all. |
Я понимаю, Мэри совершила ужасный поступок, но если она пойдет в тюрьму, ей уже ничем не поможешь. |
Why were Mary and I targeted at all? |
Почему на нас с Мэри вообще охотились? |
Mary What's interior designer's number? |
Мэри, какой номер у дизайнера интерьера? |
Why would Mary Kay do this to me? |
Почему Мэри Кей так со мной поступает? |
Is Mary fond of poetry, Mr Tremlett? |
Мэри увлекалась поэзией, мистер Тримлетт? |
Remember also, O Lord, Thy servant, Mary Karras who has gone before us with the sign of faith, and sleeps the sleep of peace. |
А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас которая ушла от нас с верой и обрела вечный покой. |
Mary, I'm asking you for the last time. |
Здесь. Мэри, прошу тебя. |
Mary portman, 30, multiple organ failure, |
Мэри Портман, 30 лет, полиорганная недостаточность. |
Mary, wait, wait, wait. |
Мэри, стой, стой, стой. |
Now, like that other Mary, you must look beyond the deceit and embrace the glorious gift. |
Теперь как та другая Мэри отбрось с оболочки обман и прими этот славный подарок. |