What are you saying, Mary Margaret? |
О чем ты говоришь, Мэри Маргарет? |
You were married to Mary Ann? |
Вы были женаты на Мэри Энн? |
Please, Mary, don't! |
Пожалуйста, Мэри, не нужно! |
So where's Mary, Gwen? |
Так где же Мэри, Гвен? |
Mary, have you seen Nicholas? |
Мэри, ты не видела Николаса? |
Ms. Mary Podesta, Senior Counsel, Investment Company Institute, Washington DC, United States of America |
Г-жа Мэри Подеста, старший советник, Институт инвестиционных компаний, Вашингтон, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки |
Mary A. Gorjance International Relations Officer, Department of State |
Мэри А. Горджанс Сотрудник по международным отношениям, государственный департамент |
Mary has no children and met her partner of 16 years when he was an English teacher at a reputable language school in Sao Paolo. |
Мэри не имеет детей и встретила своего 16-летнего партнера, когда он преподавал английский язык в престижной лингвистической школе в Сан-Паулу. |
Meanwhile, Mary's family has hired a private detective to monitor her partner's movements and to record the threatening phone calls. |
В то же время члены семьи Мэри наняли частного детектива, который должен был установить слежку за партнером и фиксировать поступающие телефонные звонки с угрозами. |
The process of reform in this area will be carried out by the new High Commissioner, Mrs. Mary Robinson, whom I congratulate on her recent appointment. |
Процесс реформы в этой области будет осуществляться новым Верховным комиссаром г-жой Мэри Робинсон, которую я поздравляю с ее недавним назначением. |
United States of America Stephanie Caswell, Mary Coulombe, Fernando R. Echavarria, Joseph Ferrante, |
Соединенные Штаты Стефани Кэсвелл, Мэри Куломбе, Фернандо Р. Эчаварриа, |
It reminds me of a poem by Mary Shelley: |
Это напоминает мне стихотворение Мэри Шелли: |
In this regard, we wish to congratulate Mrs. Mary Robinson on her timely nomination to the post of United Nations High Commissioner for Human Rights. |
В этом отношении мы хотели бы поздравить г-жу Мэри Робинсон с ее своевременным назначением на пост Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
Norway welcomes the proposals to strengthen the human rights secretariat and the excellent choice of Mary Robinson as High Commissioner for Human Rights. |
Норвегия приветствует предложения по укреплению секретариата по правам человека и прекрасный выбор Мэри Робинсон в качестве Верховного комиссара по правам человека. |
Mary Helena Allegretti, independent consultant working with communities, companies and Governments on sustainable development initiatives |
Мэри Хелена Аллегретти, независимый консультант общин, компаний и правительств по вопросам осуществления инициатив в области устойчивого развития |
The President: I now give the floor to Ms. Mary Diaz of the Non-Governmental Organizations Committee on UNICEF. |
Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово г-же Мэри Диас, Комитет неправительственных организаций по ЮНИСЕФ. |
Mary Robinson, who had visited Bahrain during the past year, had commended its progress in the field of human rights. |
Мэри Робинсон, посетив Бахрейн в прошлом году, приветствовала прогресс, достигнутый в этой стране в области прав человека. |
During her meetings with the Prime Minister, donor agencies and NGOs, Mary Robinson also raised the issue of the human rights implications of economic development. |
В ходе своих встреч с премьер-министром, учреждениями-донорами и НПО Мэри Робинсон затронула также вопрос о последствиях экономического развития с точки зрения соблюдения прав человека. |
Given the urgent need for funding interns from developing countries, the then High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, allocated US$ 8,985 for this purpose. |
Учитывая срочную необходимость финансирования стажеров из развивающихся стран, Верховный комиссар по правам человека Мэри Робинсон выделила для этой цели 8985 долл. США. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson, provided an update on her report to the General Assembly. |
Г-жа Мэри Робинсон, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, представила обновленную информацию по своему докладу Генеральной Ассамблее. |
Ms. Mary Diaz, NGO Committee on UNICEF |
Г-жа Мэри Диас, Комитет НПО по ЮНИСЕФ |
Ms. Mary Joy Pigozzi, Director, Division for the Promotion of Quality of Education |
Г-жа Мэри Джой Пигоцци, Директор, Отдел повышения качества образования |
Mr. Levitte: Thank you, Mr. President, for having organized this debate. Mary Robinson has expressed brilliantly what we are all thinking. |
Г-н Левитт: Благодарю Вас, г-н Председатель, за организацию этих прений. Мэри Робинсон прекрасно выразила то, о чем все мы думаем. |
From this perspective, there is one man who is already doing a great deal, Mr. Garretón, whom Mrs. Mary Robinson mentioned. |
В этом плане есть человек, который уже делает очень многое; это г-н Гарретон, о котором упоминала г-жа Мэри Робинсон. |
Much of our success we owe to her. "Lastly, we express our gratitude to the High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson. |
В заключение мы хотели бы выразить благодарность Верховному комиссару по правам человека г-же Мэри Робинсон. |