Female enrolments were on par with male enrolments at Diploma level. VET participation of women aged 15 to 64 years remains slightly below that of men from 2003 to 2006, including for women identifying as Indigenous or identifying as having a disability. |
В период с 2003 по 2006 год доля участия женщин возрастной группы от 15 до 64 лет в ПТО остается несколько ниже показателя мужчин, включая женщин из числа коренного населения или женщин с инвалидностью. |
As a proportion of all births, teenage births have declined since 2003.100 In 2006, the teenage fertility rate of Indigenous teenage women was more than five times the fertility rate of non-Indigenous teenage women. |
В 2006 году уровень подростковой фертильности у девочек из числа коренного населения более чем в пять раз превышал этот уровень у девочек-подростков, не относящихся к коренному населению. |
The evaluation of the Aboriginal Study Assistance Scheme (ABSTUDY) found that between 1989 and 1993 there was a large increase in the numbers of Abstudy recipients in tertiary institutions, consistent with a significant increase in Indigenous participation in tertiary education. |
Как показала оценка программы содействия обучению аборигенов (ПСОА), за период 1989-1993 годов значительно увеличилось число аборигенов, обучающихся в высших учебных заведениях в рамках данной программы, что согласуется с существенным увеличением в целом доли студентов из числа коренного населения, охватываемых системой высшего образования. |
(e) Establishment of an Indigenous Development Fund designed to transfer resources to the communities for their economic self-development, technical training and other purposes necessary in view of the state of poverty in which they generally live. |
ё) Учреждение Фонда развития коренных народов в целях обеспечения общин коренного населения ресурсами для их самостоятельного экономического развития, их технической подготовки и решения других задач для борьбы с нищетой, которая является нередким явлением. |
Provision of a Witness Assistance Service in NSW, which assists domestic violence victims and prosecution witnesses, and includes an Indigenous Project Officer to raise cultural awareness and address needs of Indigenous victims and witnesses |
создание в Новом Южном Уэльсе службы по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям обвинения, в состав которой входит также сотрудник программы повышения культурной информированности и удовлетворения потребностей потерпевших/свидетелей из числа коренного населения; |
Regarding Indigenous Land Rights and Claims... 55 11 |
на территории коренного населения и |
Indigenous residential schools (PAEI) |
Создание школ-интернатов для детей из числа коренного населения (ПАЕИ) |
Indigenous school students 67 - 72172 |
Учащиеся из числа коренного населения 67 - 72238 |