Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Указать

Примеры в контексте "Indicate - Указать"

Примеры: Indicate - Указать
Please also indicate any exceptions and their compatibility with the provisions and principles of the Convention. Просьба также указать любые исключения и их совместимость с положениями и принципами Конвенции.
Please indicate measures taken to collect disaggregated data for the various groups of children mentioned above. Просьба указать меры по сбору данных в разбивке по различным группам детей, указанным выше.
In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. В этой связи в докладах надлежит также указать меры по обеспечению и защите прав ребенка в ходе военных действий.
Please indicate how such marriages affect the ability of girls to continue their education. Просьба указать, каким образом такие браки сказываются на возможностях девочек продолжать свое образование.
The delegation should explain the meaning of "religious sect" and indicate what potential danger such a body might pose. Делегации следует разъяснить смысл понятия "религиозная секта" и указать, какую потенциальную опасность может нести такого рода объединение.
Please indicate how the State party measures are progressing towards solving the question of Sámi rights. В4. Просьба указать, каким образом меры, принимаемые государством-участником, обеспечивают прогресс в деле решения проблемы прав саами.
Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. Просьба указать, как применяются эти принципы, кто отвечает за их контроль и в каком объеме он проводится.
If not, the State party should indicate what the differences were. Если нет, то государству-участнику следует указать, каковы различия между ними.
Kindly indicate what efforts have been made to enhance women's land ownership and to ensure that more women farmers benefit from these initiatives. Просьба указать, какие усилия были предприняты для расширения прав женщин на владение землей и обеспечения того, чтобы преимуществами этих инициатив могло воспользоваться большее число женщин-фермеров.
I believe that this is all that I can indicate for the time being. Вот все, как мне думается, что я могу пока указать.
Please indicate the level of coverage and whether the efforts include women from rural areas and indigenous women. Просьба указать, как осуществляется этот указ, а также то, оказывалось ли содействие в учете гендерной проблематики в деятельности департаментов и муниципалитетов.
Please indicate whether any assessment of the impact of these projects has been made. Просьба указать, проводилась ли какая-либо оценка воздействия этих проектов.
Please also indicate the impact of such measures, as well as any temporary special measures. Просьба также указать характер воздействия таких мер и любых временных специальных мер.
Please indicate the means used by the State party to promote human rights in the context of economic cooperation with third countries. Просьба указать способы, используемые государством-участником в целях поощрения прав человека в области экономического сотрудничества с третьими странами.
Please indicate what steps are being taken to guarantee social security to such families. В этой связи просьба указать, какие принимаются меры в целях оказания этим семьям социальной помощи.
Please indicate what measures have been taken to remedy this situation and what evaluations have been conducted. Просьба указать, какие принимаются меры по исправлению этой ситуации и какие были подготовлены оценки.
Please also indicate what steps are being taken to extend health service coverage to the rest of the population. Просьба указать также, какие меры принимаются в целях распространения охвата услугами в области здравоохранения на остальное население.
Please indicate efforts made by the Government in response to this recommendation. Просьба указать, какие меры принимаются правительством для осуществления этой рекомендации.
Please also indicate any results achieved in the implementation of such policies. Просьба также указать на результаты, достигнутые в осуществлении этих стратегий.
Please describe the impact of steps taken and indicate whether the intended goals have been achieved. Просьба указать, каков был результат этих мер, а также были ли достигнуты поставленные цели.
Please also indicate whether there is a coordinated national approach to counter-trafficking programmes Просьба также указать, разработан ли координированный национальный подход к программам борьбы с торговлей людьми
Please indicate any plans to scale up the programmes for skills training for self-employment for this population. Просьба указать любые планы по наращиванию программ обучения навыкам в целях обеспечения самостоятельной занятости этой группы населения.
Please indicate the systems in place to ensure that these responsibilities do not prevent women and girls from continuing their education. Просьба указать существующие системы, благодаря которым выполнение женщинами и девочками этих обязанностей не мешает им продолжать свою учебу.
Also indicate the levels of compensation to victims of these actions. Просьба также указать объем компенсаций, выплаченных пострадавшим в результате этих деяний.
The delegation should indicate whether inquiries had been conducted into the reasons for that delay and, if so, explain their outcome. Делегации следует указать, было ли проведено расследование причин такой задержки, и если да, то разъяснить его результаты.