The French postmark might indicate another KGB agent entering the country. |
Французская марка может означать, что в страну въехал еще один агент КГБ. |
It would merely indicate that the offending sentence was currently considered to be inapplicable. |
Это будет всего лишь означать, что вызывающая возражение фраза в настоящее время считается неприменимой. |
A delegation's silence regarding a particular point did not necessarily indicate its acceptance of that provision. |
Молчание делегации в отношении конкретного аспекта необязательно должно означать ее согласие с этим положением. |
Well the fact that he's getting better would indicate the unreliability of the tests. |
Ну, тот факт, что ему становится лучше, может означать ненадежность тестов. |
No? If the pH is alkali, that could indicate the presence of... Soap. |
Если РН щелочной, это может означать наличие... мыла. |
A RADALT failure could indicate bigger nav system problems. |
Отказ высотомера может означать большие проблемы в навигационной системе. |
Melanie's concerned that your lack of Web presence might indicate a certain professional naiveté. |
Мелани беспокоится, что отсутствие информации о ресторане в интернете, может означать недостаток профессионализма. |
That could indicate a Borg presence nearby. |
Это может означать, что поблизости есть борги. |
The remainder were divorced or separated, which could indicate inequality, or widowed, as Cuba was an ageing country. |
Остальные - это разведенные или разъехавшиеся, что может означать неравенство, или вдовы, так как Куба - стареющая страна. |
Conversely, long uptime may indicate negligence, because some critical updates can require reboots on some platforms. |
В то же время, высокий uptime может означать небрежность, так как многие критические обновления требуют перезагрузки. |
Well, it could indicate duress. |
Ну, это может означать принуждение. |
Two short blasts on the horn will indicate the drive's over. |
Два коротких звука горна будут означать, что поездка окончена. |
Kalain's presence here could indicate that they mean to come out of retirement. |
Присутствие Колена здесь может означать, что они решили вернуться с пенсии. |
And there's discolouration, which could indicate poisoning or drugs. |
И изменение окраски, что может означать... отравление или наркотики. |
A hike, in other words, would indicate that good things are happening. |
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему. |
That may indicate that information on this specific form of crime may be collected under different headings. |
Это может означать, что сбор информации по данным конкретным видам преступности можно осуществлять в рамках различных группировок статистических данных. |
In this regard, it was noted that a change to the fundamental characteristics should indicate a new procurement. |
В этой связи было отмечено, что изменение основных характеристик должно означать проведение новых закупок. |
Small buds in the lungs could indicate - thanks, got that multiple choice all worked out. |
Небольшие уплотнения в лёгких могут означать...- Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели. |
What else do you think that the dream might indicate? |
Как вы считаете, что ещё мог означать это сон? |
While this may indicate that preferences have worked, it also implies that important opportunities have been bypassed. |
Это может означать, что преференции сработали, но может и указывать на то, что были упущены важнейшие возможности. |
Priority A would indicate investigations involving the most serious crimes and the highest-level perpetrators and would be completed to the indictment stage by 2004. |
Приоритет «А» будет означать расследования, связанные с самыми тяжкими преступлениями и с виновными самого высокого уровня, и к 2004 году они будут доведены до этапа обвинительного заключения. |
Priority B would indicate investigations involving lower-level suspects and would be addressed only if there were time and sufficient resources to carry out the work. |
Приоритет «В» будет означать расследования, связанные с подозреваемыми более низкого уровня, и они будут осуществляться только при условии наличия времени и достаточных ресурсов для выполнения этой работы. |
This puts one hand Debian "in competition", the other would indicate that I should wait until the next version will not be ready. |
Это ставит одной стороны Debian "в конкуренции", а другой будет означать, что я должен ждать до следующей версии, не будут готовы. |
Flashing eyes may indicate the anger or irascibility of Charon as he is often characterized in literature, but the etymology is not certain. |
Мигающие глаза могут означать гнев или вспыльчивость Харона, что часто упоминается в литературе, но этимология не определена полностью. |
If the ring cycle were biannual rather than annual, this might indicate Deinosuchus grew faster than modern crocodilians, and had a similar maximum lifespan. |
Если цикл колец двухгодичный, а не ежегодный, то это может означать, что дейнозухи росли быстрее, чем современные крокодилы, и имели аналогичную максимальную продолжительность жизни. |