Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Указать

Примеры в контексте "Indicate - Указать"

Примеры: Indicate - Указать
The delegation should indicate what remedies were available if such discrimination occurred. Делегации следует указать, какие средства правовой защиты имеются в случае такой дискриминации.
Let me now indicate a few basic assumptions that all the P6 share. А сейчас позвольте мне указать несколько основных посылок, разделяемых всеми шестью председателями.
Please indicate how the State party intends to address this situation further. Просьба указать, как государство-участник намерено улучшать ситуацию в этой области.
Please indicate whether there is any initiative to promote a democratic dialogue between the Government and non-governmental organizations and women's groups on this issue. Просьба указать, выдвинута ли какая-либо инициатива по налаживанию демократического диалога по этому вопросу между правительством и неправительственными организациями и группами женщин.
Please indicate any measures that have been taken to this end and report on their impact. Просьба указать, какие меры были приняты в этой связи и информировать о достигнутых результатах.
Please also indicate any efforts being undertaken to ensure access to health services by this group of women. Кроме того, просьба указать, какие прилагаются усилия для обеспечения доступа этой группы женщин к услугам в области охраны здоровья.
Please indicate the percentage of cases of domestic violence to which the reconciliation mechanism is applied. Просьба указать, какой процент дел, связанных с насилием в семье, рассматривается с применением согласительной процедуры.
Please indicate whether such courses have been offered to other officials of the criminal justice system and the military. Просьба указать, проходят ли аналогичную учебную подготовку другие сотрудники системы уголовного правосудия и военнослужащие.
Please indicate whether pregnant women and women of childbearing age have access to antiretroviral treatment against HIV/AIDS. Просьба указать, имеют ли беременные женщины и женщины фертильного возраста доступ к антиретровирусным средствам лечения ВИЧ/СПИДа.
Please indicate the reasons for the increase as well as what plans are in place to address the problem of women's unemployment. Просьба указать причины этого увеличения, а также сообщить о том, какие планы разработаны для решения проблемы безработицы среди женщин.
If there is no such component, please indicate how public awareness about such issues is strengthened. Если этот компонент отсутствует, просьба указать, каким образом обеспечивается повышение уровня информированности общественности по таким вопросам.
Please explain this statement and indicate how the human rights of women are protected in this process. Просьба разъяснить это заявление и указать, каким образом защищаются права женщин в этой области.
Please indicate the reasons that prevent the Government from changing or amending the Law on Citizenship regarding the nationality of women. Просьба указать причины, по которым правительство воздерживается от внесения изменений или поправок, касающихся гражданства женщин, в Закон о гражданстве.
In addition, please indicate what the causes are of this concentration of women in lower levels of staff. Кроме того, просьба указать, каковы причины такой большой численности женщин на должностях более низкого уровня.
Please indicate what specific activities have been undertaken pursuant to those objectives and what their impact has been. Просьба указать, какие конкретно мероприятия были реализованы для выполнения указанных задач и какие результаты были достигнуты.
Please indicate any specific measures taken to implement the Committee's recommendation and overcome the obstacles mentioned in paragraph 103. Просьба указать, какие конкретные меры были приняты для выполнения рекомендаций Комитета и преодоления препятствий, указанных в пункте 103 доклада.
Please indicate whether there are any plans to revoke this regulation which discriminates against women. Просьба указать, есть ли планы отменить это положение, дискриминирующее женщин.
Also indicate whether the recommendations include provisions for the representation of NGOs in the Commission. Просьба также указать, содержатся ли в вышеупомянутых рекомендациях положения о представленности неправительственных организаций в Комиссии.
Please indicate the percentage of GDP that constitutes the budget of the Government allocated to education for the period 2004 to 2005. Просьба указать, какую долю ВВП составляют бюджетные ассигнования, выделенные правительством на нужды образования в период 2004 - 2005 годов.
Please indicate the time frame for such amendments to be completed. Просьба указать сроки, когда будет завершено внесение соответствующих поправок.
Please indicate what steps are being envisaged by the Government to address existing gaps in women's access to higher education. Просьба указать, какие меры намерено принять правительство для устранения существующих препятствий для доступа женщин к высшему образованию.
Please provide further details about the content of the Bill, including sanctions established for perpetrators, and indicate its status and timetable for adoption. Просьба представить дополнительную подробную информацию о содержании этого законопроекта, в том числе о мерах наказания, предусмотренных в отношении правонарушителей, и указать его статус и сроки принятия.
Please indicate whether a comprehensive plan to combat HIV/AIDS is envisaged, including any specific measures to overcome the problems women face in this regard. Просьба указать, разрабатывается ли всеобъемлющий план борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая любые конкретные меры по решению проблем, с которыми сталкиваются женщины в этой области.
Please indicate what special measures are put in place to ensure the participation of Roma women. Просьба указать о том, какие специальные меры принимаются для обеспечения участия женщин из числа цыган.
In your reply, indicate the frequency of data collection. В своем ответе просьба указать периодичность сбора данных.