Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Указать

Примеры в контексте "Indicate - Указать"

Примеры: Indicate - Указать
Also indicate the number of reported trafficking cases from, to and through the State party, as well as the sentences imposed on perpetrators; and Просьба также указать зарегистрированное число жертв торговли людьми, которые были вывезены с территории государства-участника, ввезены на нее или перевезены через его территорию, а также сообщить, какие приговоры были вынесены виновным лицам;
3/ Indicate which type. З/ Указать, какой тип.
items of an informative nature or which do not require discussion; suggested that, for each major item, the Chairman could indicate the number of minutes for discussion; reiterated the Committee's appeal to delegates to make succinct statements and to limit themselves to salient points. пункты, которые носят информационный характер или не требуют обсуждения; высказало мнение, что по каждому основному пункту Председатель мог бы указать количество минут для обсуждения;
Blemishes: Apparent localized alterations of the external or internal colour, from any cause or source whatsoever (intrinsic or extrinsic). {where appropriate, indicate the total maximum surface area allowed per unit} Пятна: видимое и локализированное изменение внешнего или внутреннего цвета, независимо от его причины или происхождения (внутреннего или внешнего). {(в случае необходимости указать максимальную площадь поверхности на один плод, признаваемую допустимой}
Could the delegation comment on those allegations, because apparently the investigation that had been started had not reached any useful result owing to a lack of cooperation by the police, and indicate in particular whether it was planned to reopen the investigation? Может ли делегация прокомментировать эти утверждения, поскольку, по всей видимости, открытое расследование не дало результатов из-за отсутствия сотрудничества со стороны полиции, а также указать, в частности, имеются ли планы вновь возобновить расследование?
If the answer is "Yes", please indicate whether the system in place is of an "opting-in" or "opting-out" (automatic referrals) nature. (Please tick appropriate box.) В случае утвердительного ответа просьба указать, усматривает ли эта система выражение потерпевшим согласия или несогласия с предоставлением такой информации (в противном случае информация передается автоматически). (Просьба отметить галочкой.)
If passenger capacity is dependent on the number of wheelchairs to be carried, indicate permissible combinations of seated, standing and wheelchair passengers." Если пассажировместимость зависит от количества допустимых к перевозке инвалидных колясок, указать разрешенные комбинации размещения сидящих пассажиров, стоящих пассажиров и пользователей инвалидных колясок".
Policy on ICT - national, if available; if not, please indicate whether there are policies on ICT at the regional, division/district or school levels; (or there are national ICT policies that include an education component); Политика в области ИКТ - национальная, в случае наличия; в случае отсутствия таковой просьба указать, существуют ли программы в области ИКТ на региональном, областном/районном или школьном уровнях; (или же существуют общенациональные программы в области ИКТ, которые содержат образовательный компонент);
Master Plan 2005 forecast/results of 2005 census (if the latter is not available, indicate MP forecast data only); Прогноз, приведенный в Генеральном плане на 2005 год/результаты переписи 2005 года (если результаты переписи отсутствуют, то просьба указать только данные, прогнозируемые в ГП.
Please indicate progress and achievements of the Programme, particularly in respect of adolescents, and poor and rural women. Are there any specific strategies for those groups of women? Просьба сообщить о результатах и успехах осуществления этой Программы, уделив особое внимание положению подростков, женщин, имеющих ограниченные ресурсы, и женщин, проживающих в сельских районах; кроме того, просьба конкретно указать, разработаны ли для этих групп женщин специальные стратегии.
Indicate the link to the manifest file of IBProvider without.manifest extension in it. В нем указать ссылку на файл манифеста IBProvider без расширения.manifest.
Indicate the type of target against which this munition is used. Указать тип цели, обрабатываемой этим боеприпасом
(b) Indicate whether all public officials accused of torture and ill-treatment are as a rule suspended or reassigned during the investigation. Ь) указать, все ли государственные должностные лица, подозреваемые в пытках и жестоком обращении, обычно отстраняются от исполнения своих служебных обязанностей или переводятся на другую должность до окончания следствия.
Specify "1" in the additional product/packaging option sections. Indicate the product trade description code for each product to be delivered. Необходимо указать "1" в клетке "Дополнительная информация о продукте" и указать код торгового описания продукта по каждому поставляемому продукту.
(b) Indicate whether or not there was any domestic government/NGO consultation or cooperation through the reporting process; Ь) указать на то, осуществлялось ли какое-либо консультирование или сотрудничество по линии национального правительства/НПО в процессе подготовки доклада;
(c) Indicate whether and what follow-upon this topic is necessary. с) Указать, необходимы ли последующие мероприятия по этой теме, и если да, то какие.
The notification to creditors should: (a) Indicate any applicable time period for making a claim and specify the place at which it can be made; указать любой применимый срок для заявления требований и оговорить место, в котором требования должны быть заявлены;
Indicate the reasons of for the refusal, total or partial, of the requestof access to the document requested; указать, полностью или частично, причины, по которым в данной просьбе отказывается;
(e) Indicate the approved body(ies) for issuing of ICC's in Croatia (Annex 4, Column 4) as follows: ё) указать следующий(ие) одобренный(ые) орган(ы) для выдачи МУС в Хорватии (приложение 4, колонка 4):
Indicate per country, administrative area (e.g. onshore/offshore) and licence type (exploration licence, production licence, open acreage), according to the present situation: Указать по каждой стране, административному району (например, суша/море) и типу лицензии (разрешение на разведку, разрешение на эксплуатацию, открытая общая лицензия) по состоянию на день заполнения вопросника:
Block 18: Indicate the number of annexes containing supplementary lists or any additional information supplied with the notification document. Здесь следует указать число приложений, которые содержат дополнительные списки или любую иную дополнительную информацию и препровождают документ-уведомление.
Indicate the results of that activity, the specific reforms introduced and their status of implementation. Просьба указать, в состав какой структуры входит эта организация, как она представлена во всех департаментах, какие людские и финансовые ресурсы она получает и достаточны ли они для эффективной работы.
Indicate whether or not a monitoring mechanism has been put in place and describe how the application of these measures has been assessed. Просьба указать, какой механизм был создан для контроля за их применением, а также результаты их оценки.
Indicate to what extent non-nationals benefit from non-contributory schemes for income support, access to health care and family support. ЗЗ. Просьба указать, в какой мере неграждане получают помощь в рамках не основанных на отчислениях программ социального обеспечения в виде пособий малоимущим семьям, доступа к медицинским услугам и пособий на семью.
Indicate what strategic areas are covered by the 2003 Equal Opportunities Plan, what results have been achieved and how effective gender mainstreaming in all government bodies has been (para. 32). Просьба указать стратегические области Плана равных возможностей 2003 года и достигнутые в связи с ним результаты, указав конкретно на достигнутую эффективность перестройки общей направленности работы государственных учреждений Венесуэлы (пункт 32).