| I seen John Henry here earlier today. | Я видел, как Джон Генри здесь сегодня. |
| You know what your problem is, John Henry? | Ты знаешь, в чем твоя проблема, Джон Генри? |
| Far, far from here... and John Henry Clayton. | Далеко, далеко отсюда... и Джон Генри Клейтон. |
| I do admire your restraint, John Henry. | Я восхищаюсь вашей сдержанностью, Джон Генри. |
| John Henry Clayton, you stop. | Джон Генри Клейтон, ты останавливаешься. |
| When Henry came to me I took the job because we had a common interest. | Когда Генри обратился ко мне, я взялась за эту работу, потому что у нас был общий интерес. |
| Henry you can't possibly do this. | Генри, ты не можешь этого сделать. |
| I won't forget my week with Henry Roth. | Я никогда не забуду ту неделю... с Генри Рос. |
| She does if it's Henry Roth. | Она захочет, если это будет Генри Рос. |
| Henry, the boys tell me you're setting sail for Alaska to study walruses. | Генри, я слышал, ты собираешься плыть на Аляску изучать моржей. |
| Henry did not tell me about you. | Генри мне не рассказал про тебя. |
| I should have never left Henry today. | Я не должна была сегодня оставлять Генри. |
| Will and I. That Henry would never be alone without either of us. | Уилл и я... что Генри никогда не будет один, без кого-нибудь из нас. |
| The only certainty is Henry would suffer. | Ясно только одно - Генри от этого пользы не будет. |
| I bought more than enough for me and Henry, and... | Нам с Генри не съесть всё это вдвоем, и... |
| Perhaps you giving up Henry is just the price to keep the curse unbroken. | Возможно, тебе стоит отказаться от Генри, он будет ценой того, что проклятие останется нерушимым. |
| Well, regardless, you have to do what's right for Henry now. | Ну, в любом случае, ты должна делать то, что правильно для Генри сейчас. |
| I still get to see Henry. | Я по-прежнему смогу видится с Генри. |
| That must be King Henry's castle. | Это, должно быть, замок короля Генри. |
| Detective Henry Cho, meet Detectives... | Детектив Генри Чо, познакомьтесь с детективами... |
| Henry Cho, you get me. | Генри Чо, ты покорил меня. |
| I overheard you and Henry talking about returning him to 1956. | Я подслушала ваш с Генри разговор о его возвращении в 1956. |
| Henry, tell him I do not take kindly to being disobeyed. | Генри, скажи ему, что я не терплю возражений. |
| Sir Henry, I'll have it fully checked for fingerprints. | Позвольте, сэр Генри, мне придётся снять с него отпечатки. |
| Henry, I have a lost little boy. | Генри, у меня тут потерявшийся малыш. |