| It's really all right, Henry. | Нет, на самом деле, все хорошо, Генри. |
| I wish I was Henry right now. | Хотела бы я сейчас быть Генри. |
| I was just telling my people there that Sonny Burnett, he's the Henry Kissinger of the Dade County underworld. | Я только что говорил моим людям там, что Санни Бернетт, он Генри Киссинджер преступного мира округа Дэйд. |
| We're like an O. Henry story. | Мы как в истории О. Генри. |
| I don't know how else to apologize For what happened with Henry. | Я не знаю, какие еще принести извинения за тот случай с Генри. |
| Henry, are you OK? Heh. | Генри, ты в порядке?. |
| Henry moffet hedge funds, incorporated. | Генри Моффет, корпорация хеджевых фондов. |
| I don't think you killed Will, Henry. | Я не думаю, что ты убил Уилла, Генри. |
| It seems like everything went pear-shaped shortly after Henry processed the new intake. | Похоже всё пошло не так, после того как Генри обработал новоприбывшего. |
| It's obvious Henry was not himself, and he has apologized... | Очевидно, что Генри был не в себе, и он же извинился... |
| Henry, Kate, go in through the vaults under the courtyard. | Генри, Кейт, вы пойдете через хранилище под внутренним двором. |
| I think Henry's having an affair. | Я думаю, у Генри есть любовница. |
| Come here, Henry, listen to this. | Иди сюда, Генри, послушай это. |
| It wasn't your fault, Henry. | Это не было твоей виной, Генри. |
| I just stopped by to see Henry. | Я просто зашел, чтобы увидеться с Генри. |
| I think I got something, Henry. | Я думаю, что у меня есть кое-что, Генри. |
| Henry chased you three full blocks. | Генри преследовал тебя целых З квартала. |
| My Uncle Henry gave me the tip when I first came to London. | Мой дядя Генри дал мне совет, когда я только приехал в Лондон. |
| She's very charming, Henry. | Она очень, очаровательна, Генри. |
| Henry and I, it wasn't love. | Генри и я... это не любовь. |
| You should really meet him, Henry. | Тебе стоит с ним встретиться, Генри. |
| Henry, I told him to go for it. | Генри, я сказала ему взяться за это дело. |
| My name is Henry... Krinkle. | Меня зовут Генри... Кринкл. К-Р-И-Н-К-Л. |
| And besides, I have a situation with Henry. | И кроме того, у меня нештатная ситуация с Генри. |
| Henry and the key for your brother. | Генри и ключ за твоего брата. |