| Henry and I divorced when Jai was only 11. | Мы с Генри развелись, когда Джаю было 11. |
| I'm meeting Henry at his club. | Я встречаюсь с Генри в его клубе. |
| I think it's about time Eric Braithwaite asked you to open a blue file into Henry Wilcox. | Думаю, Брейтуэйту самое время попросить тебя завести секретное досье на Генри Уилкокса. |
| Henry destroyed my life and the people I care about. | Генри уничтожил мою жизнь и людей, которые мне дороги. |
| An operative I was close with died because of Henry. | Оперативник, с которым мы были близки, погиб из-за Генри. |
| Now I need you to tell me what Henry said to you at that dinner in Frankfurt. | А теперь расскажи мне, что говорил тебе Генри во время ужина во Франкфурте. |
| I think Henry wants to set David up to get him out of the picture and win you back. | Думаю, Генри хочет подставить Дэйвида, чтобы вывести его из игры и вернуть тебя. |
| The only thing they need to worry about saving is Henry. | Единственный, чье спасение их должно волновать - это Генри. |
| You can bring that magic back, Henry. | Ты можешь вернуть нам магию, Генри. |
| You have that gun because you're afraid of Henry. | Ты купила себе пистолет, потому что боишься Генри Уилкокса. |
| So, it seems, did Henry. | Как оказалось, и Генри тоже. |
| We have a reservation under Ian Henry. | У нас бронь на имя Яна Генри. |
| Until he absorbs the power from Henry's heart, he can be stopped. | Пока он не поглотил силу из сердца Генри, его можно остановить. |
| Now... let's go save Henry. | А теперь... давайте спасем Генри. |
| I'm sorry it had to come to this, Henry. | Мне жаль, что дошло до этого, Генри. |
| I'm just glad that we were all able to work together and get Henry home. | Я просто рада, что мы смогли работать сообща и вернуть Генри домой. |
| You saw Henry walking with Gab yesterday morning. | Ты вчера утром видела Генри вместе с Гэб. |
| I thought that maybe Henry was involved with... something. | Я подумала, что Генри мог быть причастен к... чему-то. |
| But if I tell you things without Henry's permission, I could be disbarred. | Но если я что-то расскажу без разрешения Генри, я лишусь права заниматься практикой. |
| Maybe this time your ancestors just worked through Henry. | Может, на этот раз твои предки действовали через Генри. |
| I think I know what's happening to Henry. | Кажется, мы знаем, что происходит с Генри. |
| I know what's going on with the children, your son, Henry. | Знаю, что происходит с детьми, вашим сыном Генри. |
| Isabel, meet Detective Henry Coleman. | Изабелла, познакомься с детективом Генри Коулманом. |
| Come on, Henry's probably going to be there with Ben. | Да ладно, Генри и Бен скорее всего будут там. |
| Before you say anything, I'm the one who engaged Henry in conversation. | До того как ты скажешь что-то, это я привел Генри для разговора. |