| I'd have thought Henry would have told you plenty about that. | Я думаю, Генри многое рассказывал вам о них. |
| OK, Henry, so they choose humans to talk to, just like in the folklore. | Так, Генри, стало быть, они избирают людей для разговора, совсем как описано в древних преданиях. |
| Henry, have the car brought around now. | Генри, мы хотим в город. |
| Let me tell you why I stayed here with Henry, and let Cecil grow up alone. | Я вам скажу, почему я осталась с Генри, а Сесил росла одна. |
| Henry and Pierson had a long conversation two days ago, just before she put in a call to the DCl. | Два дня назад у Генри и Пирсон состоялся долгий разговор как раз перед её общением с директором ЦРУ. |
| Henry got Calder the DPD job? | Генри выхлопотал для Колдера работу в отделе? |
| I know this is time sensitive, but Henry and I won't be back there until tomorrow. | Я знаю, что время не ждёт, но мы с Генри не сможем вернуться до завтра. |
| This... is a gift... that Theo and Henry gave me. | Это... это подарок... что Тео и Генри мне дали. |
| Who will protect Henry if you won't? | Кто защитит Генри если не вы? |
| Henry, don't look, okay? | Генри, не смотри, хорошо? |
| You did this with Henry in the house? | Вы занимались этим, когда Генри дома? |
| I'd put down Henry Crowder again, whatever it took... | Я бы уничтожил Генри Краудера снова и снова, любой ценой... |
| Henry, I'm really sorry, I just - I don't want to move forward. | Генри, мне действительно жаль, но я просто не хочу это продолжать. |
| My wife and I, we just went through the nastiest divorce since Henry Vill's. | Моя жена и я, мы прошли через скверный развод когда Генри было только 8 лет. |
| Henry, what the hell happened, and where are the others? | Генри, какова чёрта тут произошло, и где все остальные? |
| Henry and Kate lost a sizable chunk of time, and I suspect you did as well. | Генри и Кейт забыли значительный кусок времени, я подозреваю, что и ты тоже. |
| Kate, you said that Henry called for help, and the two of you came down here. | Кейт, ты говорила, что Генри звал на помощь, И вы спустились вдвоём вниз. |
| On Tuesday, when Henry uncrated the mollox, the Pinnepex must have jumped over to him. | Во вторник, когда Генри распаковал молокса, Пиннепекс видимо перепрыгнул на на него. |
| And John Henry just to mention some names | Или, к примеру, Джон Генри? |
| That's my friend Henry, say hello | Это мой друг Генри, поздоровайся. |
| Isn't that great, Henry? | Разве это не здорово, Генри? |
| Do you think Henry was acting strange last night? | Думаешь, Генри странно себя вёл прошлой ночью? |
| Do you hate me this much, Henry? | Ты так сильно ненавидишь меня, Генри? |
| No, I don't think so, Henry. | Я так не думаю, Генри. |
| Where is your friend, King Henry? | Где ваш друг, король Генри? |