Henry, can you just trust me? |
Генри, ты можешь просто поверить мне? |
I'm sure you and Henry have said things about the population you police you wouldn't want released for public consumption. |
Уверен, что вы с Генри говорите разные вещи о работе полиции, которые не должны становиться достоянием общественности. |
If you needed somebody to go toe-to-toe with Henry, you should have come to me and left her out of it. |
Если вам нужен кто-то, чтобы свалить Генри, стоило прийти ко мне, а не втягивать её. |
We appreciate your counsel here today, Henry, but I just can't justify the extra outlay to my board, not for another security contract. |
Мы ценим твои намерения, Генри, но я просто не смогу оправдать дополнительные расходы ещё одним контрактом с охраной. |
Henry's already been corresponding with your mother. |
У Генри была уже переписка с Вашей матерью |
They called in the troops in Washington, but Henry says we're fine here. |
Они собираются ввести войска в Вашингтон Но Генри говорит, что у нас все хорошо. |
I have stepped over the bodies of dying men, as they cry out for their mother, some of them not much older than young Henry there. |
Я перешагивал через тела умирающих людей, они взывали к своим матерям, некоторые из них не намного старше юного Генри. |
If Jane starts remembering things, it won't take him long to connect us to her and Henry. |
Если Джейн начнёт вспоминать, он очень быстро свяжет нас с ней и с Генри. |
When did Henry become this guy? |
И давно это Генри стал таким? |
I got to tell you, Henry, I'm really trying to buy your argument about our normal life. |
Должна сказать, Генри, я правда стараюсь тебе поверить, когда ты называешь нашу жизнь нормальной. |
If you'd let Henry talk to a lawyer, he'd never have signed that. |
Если бы ты дал Генри поговорить с адвокатом, он никогда его не подписал бы. |
(Henry) So a lot of families live here? |
(Генри) Так много семей здесь живет? |
Our new resident managers Jane and Henry, meet Brian Leonard, our resident Shakespeare. |
Наши новые местные менеджеры, Джейн и Генри, знакомьтесь, Брайан Леонард, наш местный Шекспир. |
(Jane and Henry) Nice to meet you. |
(Джейн и Генри) Приятно было познакомиться с вами! |
Henry, if you become godfather, you instantly become an honorary member of that family. |
Генри, если ты будешь крёстным, ты немедленно станешь почетным членом этой семьи. |
Henry is grasping at some random detail from a long ago case to wedge between us. |
Генри цепляется за случайные данные по давно забытому делу, чтоб внести между нами яблоко раздора. |
Henry, did you run a heavy metals test? |
Генри, ты прогнал тест на содержание тяжелых металлов? |
You have to watch what you give her, Henry. |
Ты бы смотрел что продаешь ей, Генри |
Henry doesn't have an ounce offal on him. |
Вот у Генри нет ни грамма жира. |
You know, I think it's about time for you and Henry to come over for dinner. |
Ты знаешь, я думаю, что вам с Генри пора уже - Прийти к нам на ужин. |
So, Henry, what are your plans for the weekend? |
Генри, каковы планы на выходные? |
And apparently, my Henry has a nose like a wolf. |
Стало быть у моего Генри нюх как у волка. |
But nothing about Henry ever annoyed me. (SOBBING) |
Но ничего в Генри никогда не раздражало меня. |
Henry? I asked Tony to take me to my drivers test because I didn't want to keep imposing on you. |
Генри, я попросила Тони отвезти меня на экзамен потому что не хотела обременять вас. |
That's not the case with Henry and me. |
У нас с Генри все по-другому. |