And then, when Henry took his own life, he... he fell further. |
А когда Генри покончил с собой, отдалился окончательно. |
Excuse me, is this Henry Barrett's house? |
Простите, это дом Генри Барретта? |
Hello, we're looking for a Henry Barrett? |
Привет, мы ищем Генри Барретта. |
Maybe, but all three were shown together just once at a gallery show before Danny sent this to Henry. |
Но все три были выставлены лишь один раз в галерее перед тем, как Дэнни отправил это Генри. |
Would you meet me for lunch tomorrow, Henry? |
Непрочь завтра пообедать со мной, Генри? |
That's exactly what I promised Henry I wouldn't do. |
Я обещала Генри, что не буду этого делать. |
She just waited to destroy it till it would hurt you and Henry the most. |
Она просто ждала подходящего момента, чтобы причинить вам и Генри как можно больше боли. |
You and Henry settle on a weekend yet? |
Какие выходные вы с Генри выбрали? |
I would be proud if he would grow up to be a stalwart young man such as yourself, Henry. |
Я буду горд, если он вырастет таким отважным молодым человеком как ты, Генри. |
I, Iris Ann West, take you, Bartholomew Henry Allen, to be my lawfully wedded husband. |
Я, Айрис Энн Уэст, беру тебя, Бартоломея Генри Аллена, в законные мужья. |
Has Henry asked you to do anything for Nighthorse? |
Генри просил сделать что-нибудь для Найтхорса? |
I see Nighthorse pretending to be a good man, and you and Henry both falling for it, regardless of what I say. |
Видел как Найтхорс притворяется хорошим, а вы с Генри на это купились, не смотря на мои слова. |
So how long have you and Henry been married? |
А давно вы с Генри женаты? |
But I already passed the test, Henry. |
Но я уже прошёл тест, Генри |
"Dear Henry, help..." |
"Дорогой Генри, помощь..." |
Detective Beckett... where are we on Henry Wyatt and Sarah Vasquez? |
Детектив Бекет... что у нас есть на Генри Уайата и Сару Васкез? |
My name is Henry Mills, and I need your help! |
Меня зовут Генри Миллс, и мне нужна ваша помощь! |
That doesn't mean it can't lead us to Henry. |
Это не значит, что она не может привести нас к Генри. |
I let him keep Henry, and he allows me to live. |
Генри останется у него, и я буду жить. |
Henry, what the hell is going on with you? |
Генри, что с тобой творится? |
Henry, I know there's been a lot going on lately, but please tell me you haven't tried to change things. |
Генри, я знаю, что в последнее время много всего произошло, но только не говори мне, что ты пытался что-то изменить. |
I got to explain this to you, Henry? |
Я должен тебе это объяснять, Генри? |
Let's get this up to Henry so he can pack the Bug before the new tenant comes. |
Давай отнесем это Генри, чтобы он мог сложить в "Жука" перед появлением нового жильца. |
Sir Henry, you are here again! |
Сэр Генри, вы снова здесь! |
I'm sorry to disturb you, Henry, but I wondered if I could have a word. |
Я не хочу беспокоить тебя, Генри, но я хотел бы поговорить. |