| Don't ever come over to this house again, Henry. | Даже не приближайся к этому дому, Генри. |
| Henry just found a match to an inmate you talked to. | Генри только что нашёл совпадение с заключенным, с которым ты разговаривала. |
| After all, I'd been consuming most of Henry's free time. | В конце концов, я занимала большую часть свободного времени Генри. |
| We need to get Henry some strange. | Нам нужно найти Генри какую-нибудь незнакомку. |
| Look, Henry, the cookie was my way of saying that... | Послушай, Генри, с помощью печеньки я собиралась сказать, что... |
| Because it looks to me like you're rifling through Henry's personal belongings. | Потому что это выглядит так, словно вы роетесь в личных вещах Генри. |
| That night, I stopped by Henry's to help him get his game on. | Тем же вечером я остановилась у Генри, чтобы помочь ему повеселиться. |
| I couldn't let Henry walk away mad at me. | Я не могла позволить Генри уйти сердитым на меня. |
| It just appeared when Henry needed it most, full of stories about heroes and villains. | Она появилась, когда нужна была Генри, со всеми историями о героях и злодеях. |
| If anyone can calm her down, it's Henry. | Единственный, кто мог ее успокоить, это Генри. |
| Lady Henry, how lovely to see you. | Леди Генри, как приятно вас видеть. |
| That's what Henry can bring. | Это Генри и может до него донести. |
| You're a father, Henry. | Вы сам - отец, Генри. |
| Henry, she's not one of those kids. | Генри, она не похожа на таких ребят. |
| There's a Henry he hasn't told us about. | Там Генри, о котором он нам не рассказывал. |
| He was looking for Henry, not me. | Он искал Генри, а не меня. |
| They only have one thing in their mind, to kill some guy named Henry. | У них на уме только одно убить какого-то парня по имени Генри. |
| Promise me you'll get Henry out of here this time. | Пообещай мне, что в этот раз ты вытянешь Генри оттуда. |
| Henry Ford, good to see you. | Генри Форд, как я рад вас видеть. |
| You came every day, Henry. | Ты навещал каждый день, Генри. |
| Henry brought me to Storybrooke to bring back the happy endings. | Генри привел меня в Сторибрук, чтобы я всем вернула счастье. |
| Well, Henry Hurt was... all over me. | Да, вот, Генри Хёрт был... очень настойчив. |
| I'm talking Henry and George. | Я говорю о Генри и Джордже. |
| Henry has completely destroyed her white walls and carpets. | Генри просто уничтожил её белые стены и ковры. |
| Henry van Horn, C.O.O. of Barrett-Dunne. | Генри ван Хорн, управляющий делами "Баррета-Данн". |