Don't ever come over to this house again, Henry. |
Даже не приближайся к этому дому, Генри. |
Henry just found a match to an inmate you talked to. |
Генри только что нашёл совпадение с заключенным, с которым ты разговаривала. |
After all, I'd been consuming most of Henry's free time. |
В конце концов, я занимала большую часть свободного времени Генри. |
We need to get Henry some strange. |
Нам нужно найти Генри какую-нибудь незнакомку. |
Look, Henry, the cookie was my way of saying that... |
Послушай, Генри, с помощью печеньки я собиралась сказать, что... |
Because it looks to me like you're rifling through Henry's personal belongings. |
Потому что это выглядит так, словно вы роетесь в личных вещах Генри. |
That night, I stopped by Henry's to help him get his game on. |
Тем же вечером я остановилась у Генри, чтобы помочь ему повеселиться. |
I couldn't let Henry walk away mad at me. |
Я не могла позволить Генри уйти сердитым на меня. |
It just appeared when Henry needed it most, full of stories about heroes and villains. |
Она появилась, когда нужна была Генри, со всеми историями о героях и злодеях. |
If anyone can calm her down, it's Henry. |
Единственный, кто мог ее успокоить, это Генри. |
Lady Henry, how lovely to see you. |
Леди Генри, как приятно вас видеть. |
That's what Henry can bring. |
Это Генри и может до него донести. |
You're a father, Henry. |
Вы сам - отец, Генри. |
Henry, she's not one of those kids. |
Генри, она не похожа на таких ребят. |
There's a Henry he hasn't told us about. |
Там Генри, о котором он нам не рассказывал. |
He was looking for Henry, not me. |
Он искал Генри, а не меня. |
They only have one thing in their mind, to kill some guy named Henry. |
У них на уме только одно убить какого-то парня по имени Генри. |
Promise me you'll get Henry out of here this time. |
Пообещай мне, что в этот раз ты вытянешь Генри оттуда. |
Henry Ford, good to see you. |
Генри Форд, как я рад вас видеть. |
You came every day, Henry. |
Ты навещал каждый день, Генри. |
Henry brought me to Storybrooke to bring back the happy endings. |
Генри привел меня в Сторибрук, чтобы я всем вернула счастье. |
Well, Henry Hurt was... all over me. |
Да, вот, Генри Хёрт был... очень настойчив. |
I'm talking Henry and George. |
Я говорю о Генри и Джордже. |
Henry has completely destroyed her white walls and carpets. |
Генри просто уничтожил её белые стены и ковры. |
Henry van Horn, C.O.O. of Barrett-Dunne. |
Генри ван Хорн, управляющий делами "Баррета-Данн". |