| Whatever Henry has told you, you cannot trust a word he says. | Что бы тебе не сказал Генри, нельзя верить ни единому его слову. |
| I never should've left you the way I did, Henry. | Мне не стоило тебя оставлять так, как это сделала я, Генри. |
| I did not abandon you, Henry. | Я не бросал тебя, Генри. |
| The coven means nothing without you, Henry. | Ковен ничего не значит без тебя, Генри. |
| Hawley filched architectural designs - belonging to Henry Knox. | Хоули украл архитектурные проекты, принадлежавшие Генри Ноксу. |
| During the war, Henry Knox's greatest achievement was stealing British cannons from Ticonderoga. | Во время войны величайшим достижением Генри Нокса было похищение британских пушек из Тикондероги. |
| Henry, we'll look elsewhere. | Генри, поищем в другом месте. |
| Henry, you have a wonderful fiancee... | Генри, у тебя замечательная невеста. |
| Henry Morgan is a friend of mine. | Генри Морган - мой друг. Кхм. |
| Mr Morgan could not kill Henry. | Мистер Морган не мог убить Генри. |
| We must attack the prison and kidnap Henry. | Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри. |
| Don't Henry, it's pointless. | Не надо, Генри, это бессмысленно. |
| Henry Morgan will die, it is impossible to save him. | Генри Моргану, несомненно, грозит смерть, помочь ему невозможно. |
| Really Henry, this oil in Juchitan is a lucky find. | Нет, правда, Генри, эта нефть в Хучитане не дает мне покоя. |
| Sorry Henry, I know you're broke... | Извини, Генри, я знаю, что ты на мели... |
| No Henry, we need the man. | Нет, Генри, нужен старик. |
| And then, I am engaged to Henry. | И потом, мы с Генри помолвлены. |
| Look, I really like Henry, very much. | Послушайте, я действительно очень хорошо отношусь к Генри. |
| Henry Morgan Esq., a forced riding. | Генри Морган - эсквайр, вынужденная поездка. |
| I learned in the colony that your sister senorita Leoncia is going to marry senor Henry Morgan. | В колонии я узнал, что ваша сестра сеньорита Леонсия собирается замуж за сеньора Генри Моргана. |
| Tommy, Anthony, Henry, with me. | Томми, Энтони, Генри, со мной. |
| Henry talks of nothing and nobody else. | Генри только о вас и говорит. |
| Henry, to be honest, this is moving much faster than I'd imagined. | Если честно, Генри, события развиваются куда быстрее, чем я себе представляла. |
| Henry Talbot has invited us all to Brooklands next week. | Генри Талбот приглашает всех нас на следующей неделе в Бруклендс. |
| Henry is too smart to think I'm really working for him. | Генри слишком умён, чтобы считать, что я, правда, на него работаю. |