| Does William Henry Harrison have any direct descendants in the area? | У Уильяма Генри Харрисона есть в округе прямые потомки? |
| Zachary, what is it like being a descendant of William Henry Harrison? | Закари, каково это, быть потомком Уильяма Генри Харрисона? |
| Well, that's one thing about him I can relate to... is I would do anything to get back to Henry. | Хоть в чем-то мы с ним схожи... я на всё пойду, чтобы вернуться к Генри. |
| A week ago, Henry and I were playing video games and eating fruit roll-ups. | Неделю назад мы с Генри рубились в "приставку" и ели рогалики с фруктами. |
| So, do you think the colonel murdered Henry Gibbs? | Так вы думаете, что это полковник убил Генри Гиббса? |
| Well... I'm off to take Henry sailing, love, unless there's something else you want me to do here. | Ну... я повез Генри на рыбалку, любимая, пока ты не заставишь меня работать здесь. |
| Make sure Henry wears his life vest, okay? | Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо? |
| Thank... Thank you, Henry, thank you. | Спасибо, Генри, спасибо тебе. |
| Henry, can you check on a missing shipment for me? | Генри, ты можешь проверить недостающую партию товара для меня? |
| We'll start by combing street cams... see if we can find out where after Henry was taken. | Начнем с уличных камер. Может, выясним куда отправился джип, после похищения Генри. |
| Henry would never sell drugs! - Wait! | Генри бы никогда не стал продавать наркотики! |
| Has Henry made his speech yet? | Генри сделал его речь все же? |
| I don't know if she told you in the interview, but Henry thinks she can be an ambassador one day. | Не знаю, говорила ли она вам на собеседовании, но Генри считает, что мы можем ее "заслать" на один день. |
| What did you give him, Henry? | Что ты подарил ему, Генри? |
| Henry will be thrilled you've saved the MOJ the cost of another trial. | Генри будет в восторге, что ты сэкономила Министерству Юстиции затраты на еще один процесс. |
| Based on a story by Henry James | По рассказу Генри Джеймса "Поворот винта" |
| It was built ironically on the exact same site where Henry Ford made his very first prototype. | По иронии, он построен точно на том же месте, где Генри Форд создал свою самую первую опытную модель. |
| Do you believe in heaven, Dr. Henry? | Вы верите в рай, доктор Генри? |
| It is a shame that Henry couldn't be here for last night's opening at the Met. | Как жаль, что Генри не был вчера в "Метрополитен-Опера". |
| I mean, I'm sorry, but he's never even met you, Henry. | То есть прости, но он даже не знаком с тобой, Генри. |
| I wanted to build a playground so my son Henry - and all the children of Storybrooke - could have a special place to play... Safely. | Чтобы построить игровую площадку для моего сына Генри... и всех детей Сторибрука... где бы они смогли играть... безопасно. |
| But, really, what I want... is for Henry to be happy. | Но на самом деле все, что я хотела, чтобы Генри был счастлив. |
| My gift to you... is good memories, a good life for you... and Henry. | Мой подарок тебе... хорошие воспоминания, хорошая жизнь для тебя... и Генри. |
| Maybe that's why I can't shake this feeling something's off about Henry. | Может, поэтому я никак не могу избавиться от ощущения, что с Генри что-то не так. |
| Henry, what exactly are you looking for? | Чего именно ты хочешь, Генри? |