I can't think about myself right now, not after what Henry just went through. |
Я не могу думать о себе сейчас, после всего, через что Генри пришлось пройти. |
I'm sorry I doubted you, Henry. |
Прости, что сомневалась в тебе, Генри. |
Henry, you are always welcome here. |
Генри, тебе всегда здесь рады. |
And we saw Henry Talbot try out a racing car. |
А мы смотрели, как Генри Талбот обкатывал гоночную машину. |
Rockefeller front man, Henry Kissinger, is always a key participant. |
Правая рука Рокфеллера - Генри Киссинджер, постоянный ключевой участник этих собраний. |
What brings you to town, Henry? |
Что занесло тебя в наши края, Генри? |
Henry, he's your father. |
Генри, он же твой отец. |
You know, Henry never hurt me half as much as you. |
Знаешь... Генри не ранил меня и вполовину так сильно, как ты. |
Henry said you'd be okay with this. |
Генри сказал, что вы будете не против. |
If you'll excuse me, Henry, but I have to speak with the dean. |
Надеюсь, ты извинишь меня, Генри, но я должен поговорить с деканом. |
My parents were Henry knows all about living with diplomats. |
Мои родители были дипломатами... но Генри знает все о жизни с дипломатами. |
Henry Lonsdale made this bracelet for you. |
Генри Лонсдейл сделал этот браслет для тебя. |
Something told me it had been a while since anyone gave Henry a push... |
Что-то подсказало мне, что уже давно Генри никто так не толкал... |
Henry was nearing the end of his rope. |
Генри был на грани нервного срыва. |
They say it started with a man named Henry Avery. |
Они сказали всё началось с мужчины по имени Генри Авери. |
Her Majesty apologizes for tarnishing Henry's legacy. |
Ее величество извиняется, что замарала имя Генри. |
He tried to threaten me, Henry. |
Он пытался запугать меня, Генри. |
Come on, Henry, pick up. |
Ну же, Генри, возьми трубку. |
Henry may be the only one who can tell us where it might be. |
Генри, возможно, единственный, кто может сказать нам, где он. |
It's as if my memory... blurs... from the day Henry betrayed us. |
Как будто мою память... стерли... со дня, когда Генри предал нас. |
Henry, I wish I had an explanation. |
Генри, я бы хотел найти объяснение. |
In addition, Henry here would like a toy from each of you. |
В добавок, я повелеваю каждому из вас подарить Генри по безделушке. |
Henry Talbot in car No. tries to snatch the lead away from him. |
Генри Талбот, номер 14, пытается вырвать у него лидерство. |
You saw Henry when he was here - high-handed, bullying, unapologetic. |
Ты видел, как Генри себя вел... высокомерно, агрессивно, бесцеремонно. |
Bertie Hexham is a loss but not Henry. |
Берти Хексам - большая потеря. Генри - нет. |