Victim is Henry Wyatt, 38-year-old attorney. |
Генри Уайет, 38 лет, адвокат. |
Henry Wyatt was killed on king street. |
Генри Уайет был убит на королевской улице. |
Henry Wyatt just made partner at his firm... |
Генри Уайат только что стал партнером в его фирме... |
But Henry, you and I... |
Но Генри, мы с тобой... |
Henry, we're not sharing slam books. |
Генри, мы не какую-то там ерунду не поделили. |
'Cause when you find Henry, you'll understand him. |
Потому что когда ты найдешь Генри, ты поймешь его. |
Later we were visited by our noble Prince Henry. |
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри. |
The best one I could find was by this writer called Henry Charles Bukowski, Jr. |
Лучшая, которую я нашла, принадлежит писателю по имени Генри Чарльз Буковски младший. |
He had two younger brothers, William and Henry. |
У него было два младших брата, Уильям и Генри. |
Sunshine and golf courses, that's all they got where I'm headed, Henry. |
Солнце и поля для гольфа, вот и всё, что будет там, куда я поеду, Генри. |
I want Henry down here right now. |
Я хочу, чтобы сюда пришел Генри. |
I do not disagree with a single thing that Henry said. |
Я согласен с каждым словом, что услышал от Генри. |
Henry, I don't think we can leave everything to chance. |
Генри, я не думаю, что мы должны оставить всё на волю случая. |
I know about the affair with Henry. |
Я знаю о твоём романе с Генри. |
I am not having an affair with Henry. |
Нет у меня никакого романа с Генри. |
Henry, I don't have anywhere to go. |
Генри, но мне некуда идти. |
I know Henry Miller, Kerouac, Scott Fitzgerald. |
Я читала Генри Миллера, Керуака, Фицжеральда. |
Glad to see you home, Henry. |
Рад видеть тебя дома, Генри. |
David... a few years ago, I took some pages out of Henry's book, and... |
Дэвид... Несколько лет назад я вырвал несколько страниц из книги Генри, и... |
You are charged with committing adultery with Mark Smeaton, Sir Henry Norris and William Brereton. |
Вы обвиняетесь в совершении прелюбодеяния с Марком Смитоном, сэром Генри Норрисом и Уильямом Бреретоном. |
If Papa thought YOU liked Henry, he might think a little better of him. |
Если папа увидит, что Вам нравится Генри, может он станет думать о нем немного лучше. |
Of course, the girl's family have made strenuous efforts to capture Henry. |
Родные этой девицы, само собой разумеется, не щадили усилий, чтобы завлечь Генри в ловушку. |
I don't like him, but he amuses Henry. |
Мне он не нравится, но он развлекает Генри. |
The only survivor was the Davis' 4-year-old son Henry, who witnessed the killings while hiding in a bedroom closet. |
"Единственным выжившим был четырехлетний сын Дэвисов Генри, оказавшийся свидетелем убийств, прячась в шкафу спальни". |
Henry, I can't use this as an office. |
Генри, я не могу его использовать, как офис. |