| I... it would just be easier once it's all solved, Henry. | Я... будет проще рассказать, когда всё закончится, Генри. |
| You know if there were, I'd have gone back to Henry. | Ты же знаешь, если бы был, я бы вернулась к Генри. |
| Henry, do you everactually work on cars? | Генри, а ты машинами вообще занимаешься? |
| Aurora, you'll settle in and find Henry, get the information we need from Rumplestiltskin. | Аврора, ложись спать, найди Генри и узнай, что сказал Румпельштильцхен. |
| Henry was lost in that dark, too, because of me. | Это я виновата, что Генри блуждает по тому миру. |
| Well, I shouldn't need much time as long as Henry's in there when I am. | Что ж, много времени не потребуется, если Генри будет там же, где и я. |
| Henry could hardly blame you for that, could he? | Генри не сможет тебя в этом винить, правда? |
| Henry's not from Virginia, is he? | Но ведь Генри не из Вирджинии? |
| Greg and Tamara - they kidnapped Henry and they took him through a portal. | Грег и Тамара... они похитили Генри и прыгнули с ним в портал. |
| Henry, I'm not mean, and if that's what he's been telling you... | Генри, я ничего не имела ввиду и если он что-то говорил вам... |
| And if Foreman tells you what John Henry used to be on - | А если Форман скажет тебе, что давали раньше Джону Генри... |
| What we need to know is the only way to get Henry back is cooperation. | Единственное что нам нужно, это вернуть Генри. Действуя сообща. |
| And when you took that pixie dust, Henry, and jumped off that cliff... | И когда ты взял пыльцу фей, Генри, и спрыгнул с утеса... |
| If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry. | Если бы Гилберт Стюарт был до сих пор жив, я бы точно поручила бы ему нарисовать портрет моего Генри. |
| All this time, we've been in the dark, having no idea what Henry and Moloch are planning. | Все это время мы были в неведении, понятия не имели, что замышляют Генри и Молох. |
| If we plan on taking Henry and Moloch, we can't be fighting a war on two fronts. | Если мы хотим победить Генри и Молоха, мы не можем сражаться на два фронта. |
| So I put a trace on Henry's computer activity, since it's been almost a week and we haven't heard from him. | Я отслеживаю компьютер Генри с тех пор, как мы почти неделю от него ничего не слышали. |
| I'll put my money on Henry being behind it. | Бьюсь об заклад, что это дело рук Генри. |
| If we can sever Henry's ties to the demon, we will see that the soul of my son is still alive inside of him. | Если мы сможем разорвать связь Генри с демоном, мы увидим, что душа моего сына все еще жива в нем. |
| You don't think Henry has earned my love? | Думаешь, Генри не заслуживает моей любви? |
| Since we all had such a blast yesterday talking about what makes Henry here tick, I thought we could dig a little deeper. | Поскольку вчера мы так обстоятельно поговорили о том, что Генри нравится, сегодня можем копнуть поглубже. |
| Jenny... that Henry is head over heels for, | Дженни, к которой Генри подкатывает... |
| According to this report, a robber by the name of Henry West was shot at the Castlemaine Hotel in his bed while he slept. | Согласно этому отчёту, грабитель по имени Генри Вест был застрелен в отеле Кэстлмейн, в своей кровати, пока спал. |
| Hurry him up, will you, Henry? | Поторопите его, сделаете, Генри? |
| Discovering this thread will unavoidably lead us to determine the whereabouts of Henry the cat! | Обнаружение этой нити неминуемо приведет нас к установлению местонахождения - кота Генри! |