You couldn't take the chance that Henry Charles would expose the truth. |
Вы решили помешать Генри раскрыть правду. |
The King has agreed that Henry may be given back his title, |
Король согласился вернуть Генри его титул, |
Henry, now listen to me. |
Генри, Генри, послушай меня. |
HCBD is a lipophilic compound with a high vapour pressure and a Henry's Law Constant that indicates volatilization from wet surfaces and water. |
ГХБД является липофильным соединением с высоким давлением пара и постоянной закона Генри, которая указывает на улетучиваемость с влажных поверхностей и из воды. |
Professor of human rights at the Henry Dunant Institute |
Профессор прав человека в Институте Генри Дунанта |
If I am not mistaken, Henry has something to address. |
Если не ошибаюсь, в следующий раз Генри принесет пончики. |
Am l going crazy, Henry? |
Я схожу с ума, Генри? |
Henry, what did you do with the crate? |
Генри, что ты сделал с ящиком? |
What if it gets out, Henry? |
А что если оно вылезет, Генри? |
I'm waiting to introduce good citizen Henry Hearst... in, let's see, 29 minutes. |
Я должен представить добропорядочного гражданина Генри Хёрста через - так - 29 минут,... |
How will the sponsors react if Henry's accused? |
Как отреагируют спонсоры, если Генри предъявят обвинение? |
You're saying Henry's jealous of my sister's husband? |
Хотите сказать, что Генри ревнует к мужу моей сестры? |
Words like "conjugal duty," for instance... which Henry claims you have not been performing with willing good spirits. |
Такие слова, как "супружеский долг", который,... по словам Генри, вы не исполняете охотно и по доброй воле. |
"Suddenly, Uncle Henry stood up." |
"Вдруг дядя Генри встал". |
That's wonderful news, Henry, they're lucky to have you. |
Отличная новость, Генри, им повезло что ты у них есть. |
Henry, what are you doing here? |
Генри? А ты что здесь делаешь? |
Henry, you do not want to go down there. |
Генри, ты же не собираешься лезть в шахту? |
Henry, look, this has to stop for your own good. |
Генри, для твоего же блага, пора прекратить всё это. |
I'm frightened for you, Henry! |
Я боюсь за тебя, Генри! |
So we match the chain used to kill Junior with Henry's bike and we got him. |
Мы сравним цепь, которой задущили Джуниора с цепью Генри и он попался. |
Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged. |
Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе. |
Miss soto, how long did Henry take lessons from you? |
Мисс Сото, как долго Генри брал у вас уроки? |
Which is why a dance by Miss Soto A lawyer's closing arguments And the plastinated body of Henry Strauss are all art. |
Вот почему танец мисс Сото,... заключительная речь адвоката и пластинированное тело Генри Штрауса - это всё произведения искусства. |
And given the extreme emotion we've seen in this case, I'm left with no doubt that Henry Strauss' body is art. |
И учитывая предельные эмоции, которые мы наблюдали в этом деле, у меня нет сомнения, что тело Генри Штрауса - это искусство. |
You're going to be a father, Henry, and this new place is where I have to be. |
Ты станешь отцом, Генри, а я должен быть там, в новом доме. |