| I think Henry has a grandchild. | Думаю, у Генри есть внук. |
| We have to find them before we tell Henry. | Мы должны их найти прежде, чем сказать Генри. |
| Daniel Henry Barrett married a Sarah Ann Williams in New York City five years ago. | Дэниэл Генри Барретт женился на Саре Энн Уильямс пять лет назад в Нью-Йорке. |
| It's time to tell Henry that he has a grandchild. | Самое время сообщить Генри, что у него есть внучка. |
| Henry, that painting was his first attempt at reconciling with you. | Генри, живопись - его первая попытка на примирение с вами. |
| You have a granddaughter, Henry. | У вас есть внучка, Генри. |
| He sent you so much more than a painting, Henry. | Он послал вам гораздо больше, чем просто картину, Генри. |
| You're not thinking about Henry or his safety, just ways around me. | Вы не думаете ни о Генри, ни о его безопасности, а только о том, как причинить мне неудобства. |
| I see the effect she has on Henry. | Я вижу, какое влияние она оказывает на Генри. |
| What she did to Henry she does to everyone. | Что она сделала с Генри, она делает со всеми. |
| Henry, they're saying that. | Генри, именно этого они и хотят. |
| Maureen, Henry and I can definitely help. | Морин, мы с Генри непременно тебе поможем. |
| Well, I'm pretty sure that Henry Fonda's dead, sweetie. | Хорошо, я уверен, что Генри Фонд мертв, конфетка. |
| Henry has the biggest tell of all. | Ж: Генри блефует больше всех. |
| Henry, the killing and running all the time... | Генри, убивать и скрываться - не для тебя. |
| From the waist down, Henry VIII. | А от талии и ниже - Генри Восьмой. |
| He came by with Henry to ask me how I was doing after shooting a man. | Он заходил с Генри узнать как я поживаю после стрельбы в человека. |
| Dad, Jacob and Henry are good men. | Пап, Джейкоб и Генри хорошие люди. |
| Henry helps... decide what people think... | Генри помогает... решать, что думает народ... |
| You should see the way Henry looks at me now. | Видела бы ты, как Генри на меня уже смотрит. |
| Thank you, Henry... for being there when I couldn't. | Генри, спасибо тебе... что был с ней, когда я не мог. |
| It's about getting back to Henry. | Это поможет мне вернуться к Генри. |
| But, Henry, the simplest explanation is... we lost him. | Но, Генри, скорее всего... мы его потеряли. |
| Henry, this is a major intelligence coup. | Генри, это самые важные разведданные, что у нас были. |
| It's obvious that you have been, Henry, self-medicating for some time. | Очевидно, что ты, Генри, занимался самолечением какое-то время. |