And Henry's really taken to them. |
И Генри на самом деле привязался к ним. |
Well, thank you, Henry. |
Ну что ж, спасибо, Генри. |
It's worthy of O. Henry. |
История, достойная руки О. Генри. |
There's your O. Henry story. |
Вот вам история для О. Генри. |
Look, I understand your frustration, Henry. |
Слушай, я понимаю твое разочарование, Генри. |
And no one knows it better than Henry. |
И никто не знает его лучше Генри. |
But, Henry, you can. |
Но, Генри, ты можешь. |
I shouldn't have to chase you into town to meet your friends, Henry. |
Не стоит заставлять нас рыскать по городу, чтобы познакомиться с твоими друзьями, Генри. |
Henry called me because we had an appointment this afternoon that he obviously had to reschedule. |
Генри позвонил мне, поскольку у нас была назначена встреча сегодня, и мы должны были ее перенести. |
This is an incredible coincidence, but the hunter who mistakenly killed your father was Henry Pfaffenbach, my father. |
Это невероятное совпадение, но охотник, случайно застреливший твоего отца был Генри Пфаффенбах, мой отец. |
Me and Henry didn't see eye to eye. |
Мы с Генри часто не совпадали в мнениях. |
And we send our love to Henry and the boys. |
И мы высылаем нашу любовь к Генри и мальчикам. |
If I listened to Henry, I would have sold every house way too soon. |
Если бы я слушала Генри, я бы продавала все дома слишком рано. |
Henry says she's a lot like you. |
Генри говорит, они очень похожа на тебя. |
I'm sure Henry or Jonesy or Beaver will be coming to get us soon. |
Уверен, что Генри, Джонси или Бобёр скоро приедут за мной. |
That is why we have Henry. |
Поэтому у нас и есть Генри. |
Or your feelings of obligation toward Henry Mills. |
Или вы считаете, что в долгу перед Генри Миллзом? |
Well, the fingerprints and the ballistics match Henry's story, but the real conversation piece is not this gun. |
Отпечатки и баллистика совпадают с рассказом Генри, но настоящее звено цепи - это не пистолет. |
I think I got a really good shot at getting through to Henry. |
Думаю, что у меня есть хороший шанс достучаться до Генри. |
Henry's situation is why I wanted to talk to you alone. |
Ситуация с Генри и есть причина, по которой я хотел поговорить с вами наедине. |
If the stabbing happened here, like Henry said, there'd be some trace of it. |
Если поножовщина случилась здесь, как говорил Генри, должны бы остаться какие-то следы. |
Henry's upstairs with his sister. |
Генри наверху, со своей сестрой. |
At least we know Mickey Doyle won't be bothering Henry anymore. |
Теперь мы хотя бы знаем, что Микки Дойль больше не потревожит Генри. |
Henry could still be a target. |
Генри всё ещё может быть целью. |
Agent on duty can't find Henry. |
Дежурный агент не может найти Генри. |