| And Henry's really taken to them. | И Генри на самом деле привязался к ним. |
| Well, thank you, Henry. | Ну что ж, спасибо, Генри. |
| It's worthy of O. Henry. | История, достойная руки О. Генри. |
| There's your O. Henry story. | Вот вам история для О. Генри. |
| Look, I understand your frustration, Henry. | Слушай, я понимаю твое разочарование, Генри. |
| And no one knows it better than Henry. | И никто не знает его лучше Генри. |
| But, Henry, you can. | Но, Генри, ты можешь. |
| I shouldn't have to chase you into town to meet your friends, Henry. | Не стоит заставлять нас рыскать по городу, чтобы познакомиться с твоими друзьями, Генри. |
| Henry called me because we had an appointment this afternoon that he obviously had to reschedule. | Генри позвонил мне, поскольку у нас была назначена встреча сегодня, и мы должны были ее перенести. |
| This is an incredible coincidence, but the hunter who mistakenly killed your father was Henry Pfaffenbach, my father. | Это невероятное совпадение, но охотник, случайно застреливший твоего отца был Генри Пфаффенбах, мой отец. |
| Me and Henry didn't see eye to eye. | Мы с Генри часто не совпадали в мнениях. |
| And we send our love to Henry and the boys. | И мы высылаем нашу любовь к Генри и мальчикам. |
| If I listened to Henry, I would have sold every house way too soon. | Если бы я слушала Генри, я бы продавала все дома слишком рано. |
| Henry says she's a lot like you. | Генри говорит, они очень похожа на тебя. |
| I'm sure Henry or Jonesy or Beaver will be coming to get us soon. | Уверен, что Генри, Джонси или Бобёр скоро приедут за мной. |
| That is why we have Henry. | Поэтому у нас и есть Генри. |
| Or your feelings of obligation toward Henry Mills. | Или вы считаете, что в долгу перед Генри Миллзом? |
| Well, the fingerprints and the ballistics match Henry's story, but the real conversation piece is not this gun. | Отпечатки и баллистика совпадают с рассказом Генри, но настоящее звено цепи - это не пистолет. |
| I think I got a really good shot at getting through to Henry. | Думаю, что у меня есть хороший шанс достучаться до Генри. |
| Henry's situation is why I wanted to talk to you alone. | Ситуация с Генри и есть причина, по которой я хотел поговорить с вами наедине. |
| If the stabbing happened here, like Henry said, there'd be some trace of it. | Если поножовщина случилась здесь, как говорил Генри, должны бы остаться какие-то следы. |
| Henry's upstairs with his sister. | Генри наверху, со своей сестрой. |
| At least we know Mickey Doyle won't be bothering Henry anymore. | Теперь мы хотя бы знаем, что Микки Дойль больше не потревожит Генри. |
| Henry could still be a target. | Генри всё ещё может быть целью. |
| Agent on duty can't find Henry. | Дежурный агент не может найти Генри. |