Английский - русский
Перевод слова Henry
Вариант перевода Генриху

Примеры в контексте "Henry - Генриху"

Примеры: Henry - Генриху
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage. Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
He approached Emperor Henry III for help against Samuel Aba. Он также обратился к императору Генриху III с просьбой оказать ему содействие в борьбе с Самуилом Абой.
I dared not let Henry appoint someone else to prosecute you. Я не мог позволить Генриху назначить кого-то другого обвинителем.
I here renounce him... and return to Henry. Его отвергну, к Генриху вернусь.
We'll consider the terms and present them to Henry. Мы обдумаем ваши условия и предоставим их Генриху.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
Let's just say I can't have either of you bearing false witness to Henry when he returns. Скажем так, никто из вас не будет давать фальшивые показания Генриху. когда он вернется.
You can help Henry trip me into my grave. Ты можешь помочь Генриху столкнуть меня в могилу.
Tell Henry you've had a change of heart. Расскажите Генриху, что в вашем сердце были изменения.
But of course, that will come to pass anyway... if she gives Henry a son. Но конечно, всё это будет неважно, если она подарит Генриху сына.
Upon hearing the price demanded for Boulogne, the Imperial ambassador told Henry that the city would remain in English hands permanently. Услышав о требуемой за город сумме, имперский посол сказал Генриху, что Булонь останется в английских руках навечно.
Together Frederick Henry and Amalia succeeded in expanding court life in The Hague. Совместными усилиями Фредерику Генриху и Амалии удалось расширить свой двор в Гааге.
Frederick did not cherish Guelphish possessions in his home area and offered Henry several fortresses in Saxony in exchange. Фридрих не дорожил гэльскими владениями и взамен предложил Генриху несколько крепостей в Саксонии.
England now recommended that only go to King Henry II, and then it will help. Англия в настоящее время рекомендуется только идти к королю Генриху II, а затем он и поможет.
His head was impaled over the gate of Dublin Castle and was later sent to Henry II. Голова убитого ирландского короля была выставлена над воротами Дублинского замка, а затем отправлена к Генриху II.
Later that year, a letter was dispatched to Henry VI, formally breaking their alliance. Позже в том же году Генриху VI было отправлено письмо, формально разрывающее их союз.
William and Alexander travelled to Normandy in 1134 to seek out King Henry to settle their dispute. В 1134 году они посетили Нормандию с просьбой к королю Генриху I разрешить их спор.
He wrote several letters to the King Henry III of England describing miserable situation in the Holy Land. Берар написал несколько писем английскому королю Генриху III Плантагенету, описывавших жалкое положение христиан в Святой Земле.
I have told Henry I shall influence the matches. Я сказала Генриху, что составлю пары.
Please tell Henry it wasn't Teddy's fault. Прошу, скажи Генриху, что Тедди не виноват.
I am heart and soul for Henry. Я предан Генриху сердцем и душой.
I know what you will say to Henry. Я знаю, что ты скажешь Генриху.
Lizzie will not let Henry kill him. Лиззи не позволит Генриху его убить.
And now he is joining Elizabeth and Henry Tudor, who is mustering to sail from Brittany. Он присоединился к Елизавете и Генриху Тюдору, который отплыл из Бретани.
That way, Henry will have to turn to Francis as the next heir and there'll be no need to kill me. Тогда, Генриху придется вернуться к Франциску, как к следующему наследнику И не будет необходимости убивать меня.