I wasn't aware Henry had visited my sister. |
Я не знала, что Генри ездил к моей сестре. |
Well, as an alibi, I don't know, Henry. |
Ну, насчёт алиби - не знаю, Генри. |
A simple yes or no, Henry. |
Просто "да" или "нет", Генри. |
Let's talk about this glamorous wife who keeps poor Henry shivering in the hall. |
Поговорим о роскошной молодой жене, из-за которой бедный Генри дрожит в коридоре. |
Henry says it was his choice; |
Генри говорит, что это он так захотел. |
Henry became my father's attorney here. |
Здесь Генри стал адвокатом моего отца. |
Here's what I believe, Henry. |
Вот что я знаю, Генри. |
A portrait like that takes time, Henry. |
Сью Эллен. Такой портрет сразу не снимешь, Генри. |
You make lovely photographs, Henry. |
Вы делаете красивые снимки, Генри. |
I'll now read the traditional opening message... by Society member Henry David Thoreau. |
Сейчас я прочту традиционное послание для открытия заседаний написанное членом общества Генри Дэвидом Торо. |
We did have some fun and crazy times, but Henry is a very nice guy. |
У нас были смешные и сумасшедшие моменты, но Генри очень милый парень. |
And if you want Henry, he's all yours. |
И если ты хочешь Генри, он полностью в твоем распоряжении. |
I'm not sure there are any nonessential functions - 21st century policing, Henry. |
Я не уверен, что вообще есть такие несущественные функции... Охрана правопорядка 21-го века, Генри. |
Because we are trapped underground in an abandoned mine, Henry, and there is no way out. |
Потому что мы заперты под землёй в полуразрушенной шахте, Генри, и нам не выбраться. |
Tell me where the drugs are, I might buy that'd give Henry motive. |
Тогда вот что: ты скажешь мне, где те наркотики, я поверю что это мотив для Генри и может быть мы договоримся. |
He's going after Henry James. |
Я думаю он будет искать Генри Джеймса. |
You guys, this is my boyfriend Henry. |
Эй, ребята, это мой парень Генри. |
Beckhams. I didn't think Henry was your type. |
Я не думаю что Генри твой тип. |
You and King Henry have been talking for days. |
Ты и король Генри разговаривали на протяжении нескольких дней. |
Still, for Henry's approval, there will be conditions. |
И все же, для одобрения Генри, будут условия. |
Now, Henry won't offer the same protection, but he's still a King. |
Теперь, Генри не будет предлагать такую защиту но он все еще король. |
I wish I could, but Henry feels that Scotland's been poached from him. |
Если бы я могла, но Генри чувствует что Шотландия охотится на него. |
Henry Strauss spent his life in a lab, teaching, researching. |
Генри Штраус провел всю свою жизнь в лаборатории, преподавая и изучая. |
I'm sure Henry threw himself into dancing With a passion that enthralled this woman... |
Я уверена, что Генри бросился танцевать со всей страстью, что привело в восторг эту женщину... |
And that your marriage was rock solid even though Henry may have been sleeping with alana to help his... |
А ваш брак был прочен, как скала, несмотря на то, что Генри, возможно, спал с Аланой, чтобы помочь своему... |