| Henry probably has them halfway across the world by now. | Генри наверно уже отправил их в другую часть света. |
| I was working under Henry when it happened. | Когда это произошло, я работал с Генри. |
| It just gives Henry more time to plot his next move. | Это просто дает Генри больше времени для планирования очередных козней. |
| Warren G. Harding, Rutherford B. Hayes, Herbert Hoover... and the two Harrisons, Benjamin and William Henry. | Уорен Гардинг, Рутерфорд Гейз, Герберт Гувер... и два Гаррисона: Бенджамин и Уильям Генри. |
| Henry has too many allies that we can't account for. | У Генри слишком много союзников, чтобы на них рассчитывать. |
| If this thing falls through, I'm holding you personally responsible, Henry. | Если это дело провалиться, отвечать будешь ты, Генри. |
| He can do it, Henry. | Он может сделать это, Генри. |
| It can't happen, Henry. | Этого не должно случиться, Генри. |
| That wouldn't look very good in the papers, Henry. | А на бумаге это не так хорошо выглядит, Генри. |
| Henry Dobbs is on that plane. | Генри Доббс летит на этом самолёте. |
| No Henry, you're the first call. | Нет, Генри, ты первый. |
| Don't do anything foolish, Henry. | Не делай никаких глупостей, Генри. |
| Henry Arliss Higgins... 3248 Hastings Avenue, apartment 3. | Генри Арлисс Хиггинс... Хастингс Авеню, 3248, квартира 3. |
| Don't do anything foolish, Henry. | Только не делай глупостей, Генри. |
| I just received this from Henry Wilcox. | Вот это я получила от Генри Уилкокса. |
| Mr. Henry Joyce Signature of Applicant | "Подпись заявителя: Мистер Генри Джойс". |
| Henry... don't go back there. | Генри... не надо больше туда ездить. |
| Henry and I have decided to build a second home in Jackson. | Генри и я решили построить ещё один дом в Джексоне. |
| Henry, James, come along. | Генри, Джеймс, за мной. |
| No, Henry, thank you but no... | Нет, Генри, спасибо, но... |
| But now your are Henry Pu Yi... | Но теперь ты - Генри Пу И. |
| Richard, and his father was Henry. | Ричард, а его отцом был Генри. |
| Come on, Henry, wake up, mate. | Давай, Генри, проснись, дружище. |
| We really miss you at the poker game, Henry. | Нам не хватает тебя за покерным столом, Генри. |
| So, Henry came through this time. | Итак, в этот раз Генри кое-что выяснил. |