Henry probably has them halfway across the world by now. |
Генри наверно уже отправил их в другую часть света. |
I was working under Henry when it happened. |
Когда это произошло, я работал с Генри. |
It just gives Henry more time to plot his next move. |
Это просто дает Генри больше времени для планирования очередных козней. |
Warren G. Harding, Rutherford B. Hayes, Herbert Hoover... and the two Harrisons, Benjamin and William Henry. |
Уорен Гардинг, Рутерфорд Гейз, Герберт Гувер... и два Гаррисона: Бенджамин и Уильям Генри. |
Henry has too many allies that we can't account for. |
У Генри слишком много союзников, чтобы на них рассчитывать. |
If this thing falls through, I'm holding you personally responsible, Henry. |
Если это дело провалиться, отвечать будешь ты, Генри. |
He can do it, Henry. |
Он может сделать это, Генри. |
It can't happen, Henry. |
Этого не должно случиться, Генри. |
That wouldn't look very good in the papers, Henry. |
А на бумаге это не так хорошо выглядит, Генри. |
Henry Dobbs is on that plane. |
Генри Доббс летит на этом самолёте. |
No Henry, you're the first call. |
Нет, Генри, ты первый. |
Don't do anything foolish, Henry. |
Не делай никаких глупостей, Генри. |
Henry Arliss Higgins... 3248 Hastings Avenue, apartment 3. |
Генри Арлисс Хиггинс... Хастингс Авеню, 3248, квартира 3. |
Don't do anything foolish, Henry. |
Только не делай глупостей, Генри. |
I just received this from Henry Wilcox. |
Вот это я получила от Генри Уилкокса. |
Mr. Henry Joyce Signature of Applicant |
"Подпись заявителя: Мистер Генри Джойс". |
Henry... don't go back there. |
Генри... не надо больше туда ездить. |
Henry and I have decided to build a second home in Jackson. |
Генри и я решили построить ещё один дом в Джексоне. |
Henry, James, come along. |
Генри, Джеймс, за мной. |
No, Henry, thank you but no... |
Нет, Генри, спасибо, но... |
But now your are Henry Pu Yi... |
Но теперь ты - Генри Пу И. |
Richard, and his father was Henry. |
Ричард, а его отцом был Генри. |
Come on, Henry, wake up, mate. |
Давай, Генри, проснись, дружище. |
We really miss you at the poker game, Henry. |
Нам не хватает тебя за покерным столом, Генри. |
So, Henry came through this time. |
Итак, в этот раз Генри кое-что выяснил. |