| Henry has convinced you you cannot trust my intentions. | Генри убедил тебя, что мне нельзя доверять. |
| Those men... they came with Henry to take me. | Те мужчины... они приходили с Генри, чтобы забрать меня. |
| Henry possesses great power, but he uses it for evil. | Генри владеет огромной силой, но он использует ее во имя зла. |
| Henry follows Moloch because he had no family to grab onto, but now we are here. | А Генри следует приказам Молоха потому что у него не было семьи, за которую можно было бы ухватиться, но сейчас мы здесь. |
| Henry would love for you to believe that. | Генри был бы рад, чтобы ты так думал. |
| But if Henry finds me using this glass to speak to you, I... | Но если Генри обнаружит, что я общаюсь с тобой при помощи этого зеркала, я... |
| But Henry and I feel it's the right thing to do. | Генри и я чувствуем, что это правильное решение. |
| In the early 20th century, a brilliant young English physicist, Henry Moseley, was determined to find out. | Это и решил выяснить в начале двадцатого века выдающийся молодой английский физик, Генри Мозли. |
| Well, that rules out Henry Ford. | Что же, это исключает Генри Форда. |
| Henry must have left that in the apartment when you were in New York last year. | Наверное, Генри забыл его, когда вы приезжали в Нью-Йорк в прошлом году. |
| I just said goodbye to my daughter for the second time... Henry, too. | Я же во второй раз попрощалась с дочкой... и с Генри. |
| The one thing Henry always wanted you to find happiness. | То, которого Генри всегда желал тебе... счастье. |
| I have Henry, a job, a guy I love. | У меня есть Генри, работа, любимый мужчина. |
| We watched you drive over the town line with Henry. | Мы видели, как ты с Генри пересекаешь городскую черту. |
| I gave you and Henry a new life, new memories. | Я дала тебе и Генри новую жизнь, новые воспоминания. |
| There wasn't enough for Henry. | Но зелья не хватило для Генри. |
| Maybe this curse was your way of getting me to bring Henry back here. | Может, это проклятие было способом вернуть сюда меня и Генри. |
| Instead, I wish you and Henry every happiness. | Напротив, я желаю тебе и Генри счастья. |
| But Henry comes home late and drunk every night. | Но Генри приходит домой поздно и пьёт каждый вечер. |
| I wonder how Henry and Dora are. | Интересно, как там Генри и Дора. |
| Hermann's older kid, Lee Henry, gets a breakaway. | Старший сын Германна, Ли Генри, уходит в отрыв. |
| Okay, just breathe, Henry. | Так, Генри, просто вдохни поглубже. |
| It's not your call, Henry. | Это не ваш звонок, Генри. |
| It was Henry Higgins and Eliza Doolittle. | Это были Генри Хиггинс и Элиза Дулитл. |
| Henry Miller used it up fifty years ago. | Генри Миллер 50 лет назад из него всё выжал. |