| What were you doing during the Rising, Henry? | А чем ты занимался во время Восстания, Генри? |
| Did Henry really ask you to protect me? | Генри и правда просил защитить меня? |
| I've got to go get Henry and find a judge. | Я заберу Генри и попытаюсь найти судью. |
| Why would Henry Butler want me to think that you're Bridget Kelly? | Почему Генри Батлер хотел, чтобы я поверил, что ты Бриджет Келли? |
| I could drop my kids off at your house with Henry and Tessa. | Я оставлю Тессу и Генри у тебя. |
| What did I say about calling your sister names, Henry? | Что я говорила на счёт обзывалок, Генри? |
| You know anything about The Troubles, Henry? | Ты знаешь о бедах, Генри? |
| Henry Rearden claims that his steel is lighter than even the cheapest brands but it's 10 times stronger. | Генри Рирден заявляет, что его сталь легче самых дешёвых сплавов, но в десять раз прочнее. |
| Well, you know, Henry had that made for me from his new meta. | Да. Ну, это Генри сделал его из нового металла. |
| Henry wilcox said we're in the mud, | Генри Уилкокс сказал, что мы в грязи. |
| I sent Henry to the primary to see if he could collect a card from the elevator shaft floor. | Я отправил Генри на первичное место преступления посмотреть, может ли он достать карту из шахты лифта. |
| You weren't in love with Henry, and you treated him badly. | Ты не любила Генри и обращалась с ним не очень хорошо. |
| Mr. Simmons, is Henry Shanway here? | Мр. Симонс, Генри Шэнвей здесь? |
| This time tomorrow, Arthur and Diane Claypool will be Henry and Elaine McCarthy. | Завтра Артур и Диана Клейпул станут Генри и Элайн МакКарти |
| This is important, isn't it Henry? | Это важно, неправда ли Генри? |
| Who you're with is your business, I suppose, but Henry was my best friend. | С кем ты, это твое дело, я знаю, но Генри был моим лучшим другом. |
| You know, Henry's DNA evidence does back up the fact that we might be looking at a guard. | Знаешь, ДНК-анализ Генри приводит к тому факту, что нам стоит искать среди охранников. |
| I will accept Henry's assignment and do something to help others if, in return, he will spend his weekend doing anything but working. | Я приму вызов Генри и помогу кому-нибудь, если, взамен, он на выходных будет делать что угодно, только не работать. |
| You heard. Henry, that's the most depressing thing | Генри, это самая депрессивная вещь, которую я слышал. |
| Brit may have killed the instagame, but I had earned Henry's respect and kept a small child alive. | Брит может и взорвала инстаграм, но я получила уважение Генри и сохранила мелкого в живых. |
| And because Henry's so deficient in vitamin V, he's super salty about my relationship with Freddy. | И потому что у Генри такой дефицит витамина В, он так ядовито говорит о моих отношениях с Фредди. |
| Henry didn't offer up any personal info, and the only pic I was able to get looks like this. | Генри не дает никакой личной информации, и единственная картинка, которую я смогла достать, выглядит вот так. |
| You ever pick up any rare ailments, Henry? | У тебя когда-нибудь были редкие болезни, Генри? |
| Henry may have been disease free, but we were about to make him go viral. | Сам-то Генри, конечно, чист, а вот анкета его распространялась со скоростью вируса. |
| Henry, are you out of your mind? | Генри, ты в своем уме? |