| Elion Enterprises Limited, or Elion for short, was the largest telecommunications and Internet service provider in Estonia. | Elion Enterprises Limited, или Elion для краткости - крупнейший телекоммуникационный и Интернет-провайдер в Эстонии. |
| Company registration and sale of ready-made companies in Estonia, Cyprus, Switzerland and United Kingdom. | Регистрация и продажа готовых компаний в Эстонии, Кипре, Швейцарии и Великобритании. |
| He worked as a chess coach in Estonia and Finland. | Работал шахматным тренером в Эстонии и Финляндии. |
| The program seeks to discover the best singer in Estonia through a series of nationwide auditions. | Программа направлена на выявление лучшей певицы в Эстонии через серию общенациональных прослушиваний. |
| Madis Kõiv was one of the many proponents of analytical philosophy in Estonia. | Мадис Кыйв был одним из многочисленных сторонников аналитической философии в Эстонии. |
| Wrestling was the most successful and also very popular Olympic event for Estonia between 1920-1936. | Борьба была наиболее успешным олимпийским состязанием для Эстонии в 1920-1936 годах. |
| As a young man with the title of Duke of Estonia, he supported the politics of his brother. | В молодые годы носил титул герцога Эстонии и поддерживал политику брата. |
| The list of good restaurants in Estonia could be considerably longer. | Перечень хороших ресторанов Эстонии был бы значительно длиннее. |
| Resigned in 2006, became the President of Estonia. | В 2006 году Ильвес стал президентом Эстонии. |
| In October 1990, Kuressaare was the first town in Estonia to regain its self-governing status. | В 1990 году Курессааре стал первым самоуправляемым городом в Эстонии. |
| In 1227 the Livonian Brothers of the Sword conquered all Danish territories in Northern Estonia. | В 1227 году Орден меченосцев завоевал все датские владения в Северной Эстонии. |
| The 12 points from the Latvian televote were awarded to Estonia. | В полуфинале Эстонии 12 баллов дала Латвия. |
| Moonwalk Records is a record label located in Estonia. | Moonwalk Records - звукозаписывающий лейбл Эстонии. |
| In 1924, there was a failed coup in Estonia by the Estonian Communist Party. | В 1924 году Коммунистической партией Эстонии была предпринята попытка восстания. |
| 2007-present Honorary Consul of the Principality of Monaco in Estonia. | Почетный консул Княжества Монако в Эстонии. |
| Former and current oil shale mines occupy about 1% of Estonia's territory. | Закрытые и действующие сланцевые шахты занимают около одного процента территории Эстонии. |
| All official holidays in Estonia are established by acts of Parliament. | Все официальные праздники в Эстонии устанавливаются актами парламента. |
| He took an active part in normalizing the church situation in Estonia. | Принимал активное участие в нормализации церковного положения в Эстонии. |
| Operation of the website of the Ministry of Defense of Estonia has been restored after the morning cyber attack, reports the agency's press office. | Работа сайта министерства обороны Эстонии восстановлена после утренней кибератаки, сообщает пресс-служба ведомства. |
| The audience for "Spring" broke records in Estonia. | Аудитория "Весны" побила в Эстонии рекорды. |
| Well, there was this live-streaming Webcast from Estonia a few months ago. | Пару месяцев назад из Эстонии была трансляция онлайн. |
| This summer of 1988 in Estonia is like one big singing revolution. | Лето 1988 года в Эстонии - большая поющая революция. |
| The Estonian Law on Cultural Autonomy for National Minorities, in adherence to international practice, limits the definition of national minority to citizens of Estonia. | Эстонский закон о культурной автономии национальных меньшинств в соответствии с международной практикой ограничивает определение национального меньшинства гражданами Эстонии. |
| Leaders of congregations must be Estonian citizens who have resided in Estonia for at least five years. | Руководителями конгрегаций должны быть эстонские граждане, прожившие в Эстонии не менее пяти лет. |
| Thus the issue of acquisition of citizenship remains unresolved for the vast majority of Estonia's non-indigenous population. | Таким образом, проблема получения гражданства остается открытой для подавляющего большинства некоренного населения Эстонии. |