| LEXCHANGE is an alliance of top-tier law firms covering Estonia, Latvia and Lithuania. | LEXCHANGE - это объединение ведущих юридических компаний, работающих в Эстонии, Латвии и Литве. |
| Electric Marathon is organised by the company Electric Marathon International and the Honorary Consulate of Monaco in Estonia. | Организатором Электромобильного Марафона выступают компания Electric Marathon International и Почётное Консульство Монако в Эстонии. |
| Welcome to the largest selection of sheet goods to Estonia. | Добро пожаловать на самый широкий выбор товаров листа в Эстонии. |
| Lithuania and Estonia declared a day of mourning on 24 November. | В Литве и Эстонии днём траура было объявлено воскресенье 24 ноября. |
| Three-time champion of Estonia in rapid chess (2000, 2002, 2009). | Трёхкратный чемпион Эстонии по быстрым шахматам (2000, 2002, 2009). |
| Led offensive in Estonia, along the eastern shore of Lake Peipsi, then advanced on Leningrad from the south-west and west. | Вела наступление в Эстонии, по восточному берегу Чудского озера, затем наступала на Ленинград с юго-запада и запада. |
| Founded by Hugo Treffner, it was the only large secondary school in 19th century Estonia with dominantly Estonian students and no age restrictions. | Основанная Хуго Треффнером в 1883 году, это была единственная крупная средняя школа в XIX веке в Эстонии с преимущественно эстонскими учениками и не имеющая возрастных ограничений. |
| On this day Moscow's plans to expand phosphorite mining in Northern Estonia were revealed on Estonian TV. | В этот день планы по разработке месторождений на севере Эстонии были оглашены на эстонском телевидении. |
| April 17- Tiit Vähi becomes Prime Minister of Estonia. | 17 апреля - Тийт Вяхи стал премьер-министром Эстонии. |
| With the Soviet occupation of Estonia, the Estonian Writers Union was dissolved on 19 October 1940. | После вхождения Эстонии в состав СССР, 19 октября 1940 года Эстонский союз писателей был ликвидирован. |
| Forselius was a Swede born in Estonia. | Форселиус был шведом, родившимся в Эстонии. |
| The Kadriorg Art Museum now exhibits the foreign art collection of the Art Museum of Estonia. | В Художественном музее Кадриорг теперь выставлены зарубежные коллекции Художественного музея Эстонии. |
| From October 1939 until the Soviet occupation of Estonia on 21 June 1940 Kogerman served as Minister of Public Education. | С октября 1939 года и вплоть до советской оккупации Эстонии 21 июня 1940 года занимал пост Министра народного образования. |
| The students of the first five classes wear the school uniform, a traditional sailor suit, which is relatively uncommon in Estonia. | Ученики первых 5 классов носят традиционную школьную форму - матроску, которая сравнительно редко встречается в Эстонии. |
| We provide high quality accounting services and knowledgeable specialists in Latvia, Estonia and Lithuania. | Мы обеспечиваем качественные услуги и компетентных специалистов в Литве, Латвии и Эстонии. |
| The remaining 10% was built in Estonia. | Остальные 10% нашли свое место в Эстонии. |
| More than 70 representatives from Estonia, Latvia, Poland, Hungary, Czechia and Finland took part in this Forum. | В Форуме приняли участие более 70 представителей из Эстонии, Латвии, Польши, Венгрии, Чехии и Финляндии. |
| Antar got good results in Poland and Beta - in Estonia. | Антар отлично выступил в Польше, а Бета - в Эстонии. |
| The mission of CELANDER Ehitus in Estonia is to be the best business partner to our clients in the building sphere. | Миссия CELANDER Ehitus в Эстонии - быть для своих Заказчиков наилучшим партнёром в сфере строительства. |
| Silver Transfer & Buses service in Estonia & EU. | Сильвер трансфер (Silver Transfer) - пассажирские перевозки по Эстонии и Евросоюзу. |
| "In axis", Ltd starting dealership of Bricsys NV products in Lithuania, Latvia and Estonia. | "In axis", Ltd начинает представительство Bricsys NV продуктов в Литве, Латвии и Эстонии. |
| A prohibition on entry does not deprive an alien of the right to apply for asylum in Estonia. | Запрет на въезд не лишает иностранца права ходатайствовать о предоставлении убежища в Эстонии. |
| Danish king Knud raids area of present day Estonia. | Датский король Кнуд VI набегает на территорию нынешней Эстонии. |
| The oil shale industry in Estonia is one of the most developed in the world. | Сланцевая промышленность в Эстонии является одной из самых развитых в мире. |
| He has participated in various international dance projects in the U.S., Finland, Germany, Russia, Estonia, Bulgaria. | Участвовал в международных танцевальных проектах в США, Финляндии, Германии, России, Эстонии, Болгарии. |