Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонии

Примеры в контексте "Estonia - Эстонии"

Примеры: Estonia - Эстонии
Several delegations also expressed their gratitude to Estonia for providing written responses to the advance questions. Несколько делегаций также выразили свою признательность Эстонии за представление письменных ответов на заранее поданные вопросы.
The Russian Federation stated that Estonia's human rights policy was a failure. Российская Федерация заявила, что политика Эстонии в области прав человека потерпела провал.
It commended Estonia for its efforts regarding the adoption of measures for gender equality. Эта страна с удовлетворением отметила усилия Эстонии в отношении принятия мер для обеспечения гендерного равенства.
It welcomed Estonia's commitment to human rights and humanitarian action, as demonstrated particularly through its voluntary contributions to various funds. Марокко приветствовало приверженность Эстонии правозащитной и гуманитарной деятельности, о чем, в частности, свидетельствует перечисление добровольных взносов в различные фонды.
Thailand commended Estonia for its commitment to promote and protect human rights through education and training. Таиланд дал высокую оценку Эстонии за ее приверженность поощрению и защите прав человека в рамках учебно-просветительской деятельности.
Norway also noted that Estonia did not have a specific legal act against human trafficking. Норвегия также отметила, что в Эстонии отсутствует конкретный правовой акт, запрещающий торговлю людьми.
Austria enquired about the penitentiary system and Estonia's efforts to improve detention conditions. Австрия задала вопросы о пенитенциарной системе и усилиях Эстонии по улучшению условий содержания под стражей.
Azerbaijan welcomed Estonia's voluntary contribution to international human rights and humanitarian-related organizations. Азербайджан приветствовал добровольные взносы Эстонии в международные организации по защите прав человека и гуманитарные организации.
Sweden noted that Estonia's law and judiciary provided effective means for addressing individual instances of abuse. Швеция отметила, что законодательство и судебная практика Эстонии предусматривают эффективные средства для рассмотрения отдельных случаев злоупотреблений.
For example, the parliament of Estonia passed legislation in 2000 declaring Internet access a basic human right. Например, в 2000 году парламент Эстонии принял закон, утверждающий доступ к Интернету в качестве одного из основных прав человека.
Establishing lasting security there remains a key objective for Estonia. Обеспечение там прочной безопасности остается одной из ключевых задач для Эстонии.
A transparent Government and administration, a liberal economic environment and a strong educational system all have contributed to Estonia's success. Транспарентное правительство и администрация, либеральная экономическая среда и сильная система образования - все это обеспечивает успех Эстонии.
In Mauritius, the property registry was fully computerized, as well as in Estonia. На Маврикии, равно как и в Эстонии, регистрация объектов собственности была полностью компьютеризирована.
This section reflects replies from Austria, Belarus, Canada, Estonia, Italy, Liechtenstein, the Russian Federation and Ukraine. В этом разделе содержатся ответы Австрии, Беларуси, Италии, Канады, Лихтенштейна, Российской Федерации, Украины и Эстонии.
Regarding national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space, Estonia does not have any special national space law or space regulations. Что касается национального законодательства, имеющего отношение к исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, то у Эстонии нет каких-либо специальных национальных законов или норм, регулирующих космическую деятельность.
Several governmental, non-governmental, national and international sources had said that human trafficking was a serious problem in Estonia. По единодушному мнению многих организаций - правительственных, неправительственных, национальных и международных, - торговля людьми выросла в Эстонии в подлинную проблему.
Turning to question 16, he said that applications for asylum in Estonia were reviewed individually and impartially. Переходя к 16-му вопросу, он сообщает, что ходатайства о предоставлении убежища в Эстонии рассматриваются беспристрастно, на индивидуальной основе.
Contrary to some reports, Estonia did not have a list of "safe countries". Вопреки некоторым сообщениям, в Эстонии нет перечня "безопасных" стран.
The revised act should identify the national minorities in Estonia more clearly and define their rights more precisely. В новом законе будут более конкретно определены проживающие в Эстонии национальные меньшинства и их права.
Obligatory education in Estonia covered nine years of schooling. В Эстонии обязательное школьное образование предусматривает девятилетнее обучение.
All children in Estonia had access to education, and attendance at the local State school was obligatory. В Эстонии все дети имеют доступ к образованию и должны обязательно посещать школу по месту жительства.
Estonia needed to revise its Criminal Code to bring it fully into line with article 4 of the Convention. Эстонии следует пересмотреть ее уголовное законодательство для приведения его в полное соответствие со статьей 4 Конвенции.
There were currently about 95,000 Russian citizens residing in Estonia, the majority of whom had permanent residence permits. В настоящее время около 95000 российских граждан проживают в Эстонии, большинство из них имеют постоянный вид на жительство.
Russian was widely spoken in Estonia by many of the members of national minorities, as a mother tongue or second language. В Эстонии многие представители национальных меньшинств говорят на русском языке в качестве родного или второго языка.
Most of the information she had given related to asylum-seekers and illegal immigrants into Estonia. Большая часть предоставленной ею информации касается просителей убежища и нелегальных иммигрантов в Эстонии.