Английский - русский
Перевод слова Estonia

Перевод estonia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонии (примеров 3467)
Different initiatives have been undertaken in Estonia to develop a modern land administration system. С целью развития современной системы землеустройства различные инициативы предприняты в Эстонии.
In 1917 Vilms founded a new political party in Estonia, the left-of-centre Eesti Tööerakond (Estonian Labour Party). В 1917 году Вильмс основал новую политическую партию Эстонии - левофланговый Eesti Tööerakond (Эстонская трудовая партия).
There are three grounds of succession in Estonia: intestate; testate; testamentary contract. В Эстонии существуют три основания для наследования: без завещания; с завещанием; при наличии завещательного контракта.
Urges the Secretary-General to continue to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia; настоятельно призывает Генерального секретаря продолжать использовать свои добрые услуги для содействия полному выводу иностранных вооруженных сил с территории Латвии и Эстонии;
Cooperation in Latvia focused on issues of social integration and human rights and in Estonia on support for language training for the non-Estonian population. Мероприятия, проводившиеся в рамках сотрудничества в Латвии, были нацелены на вопросы социальной интеграции и прав человека, а в ходе мероприятий, осуществлявшихся в Эстонии, основное внимание уделялось оказанию поддержки в деле обучения эстонскому языку неэстонского населения.
Больше примеров...
Эстония (примеров 2083)
IFHP Working Party Urban Land Policy (ULP) Meeting: 5-6 June - Tallinn, Estonia. Совещание Рабочей группы Федерации по вопросам разработки политики городского землепользования (ГГЗ): 5 - 6 июня, Таллинн, Эстония.
Estonia also places great importance on the activities of the United Nations Commission on Sustainable Development, the United Nations Environment Programme and the Global Environment Facility. Эстония также уделяет важное значение деятельности Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Глобального экологического фонда.
Several reports indicated that representatives of civil society emphasized problems with notification of the public and poor access to documentation (Armenia, Estonia, Kyrgyzstan, Poland, Ukraine). В нескольких докладах было указано, что представители гражданского общества обращают особое внимание на проблему уведомления общественности и плохой доступ к документации (Армения, Кырхызстан, Польша, Украина, Эстония).
The Special Rapporteur also wishes to highlight the support given to his mandate by Poland, the Czech Republic, Latvia, Lithuania and Estonia, and the important contribution of international NGOs to the promotion of human rights in Belarus. Кроме того, Специальному докладчику хотелось бы обратить внимание на поддержку, которую оказывали ему при выполнении его мандата Польша, Чешская Республика, Латвия, Литва и Эстония, а также на важный вклад международных НПО в дело поощрения прав человека в Беларуси.
National or federal authorities (Bulgaria; Canada; Croatia; Estonia; Germany; Hungary; Kyrgyzstan; Liechtenstein; Moldova; Romania; Slovakia; Slovenia; Spain; Switzerland, possibly; United Kingdom); а) национальные или федеральные органы (Болгария; Венгрия; Германия; Испания; Канада; Кыргызстан; Лихтенштейн; Молдова; Румыния; Словакия; Словения; Соединенное Королевство; Хорватия; Швейцария, возможно; Эстония);
Больше примеров...
Эстонию (примеров 282)
It encouraged Estonia to pursue an inclusive policy with regard to its linguistic and national minorities. Она призвала Эстонию продолжать проводить инклюзивную политику в отношении языковых и национальных меньшинств.
In 1940, Estonia joins the Soviet Union. В 1940 году СССР аннексировал Эстонию.
This methodology gives a reliable overview as regards the physical persons crossing the Estonian border to travel abroad (outbound travel) or to enter Estonia (inbound travel). Данная методология позволяет получать достоверную картину движения через эстонскую границу физических лиц, выезжающих за рубеж (выезд из страны) или въезжающих в Эстонию (въезд в страну).
The secretariat informed Estonia about decision 2011/6 Секретариат проинформировал Эстонию о решении 2011/5
Padovani, who is originally from France, came to Estonia to establish the new company Adcash, running it at the very beginning from the kitchen of his apartment in Tallinn. Падовани родом из Франции, он приехал в Эстонию, чтобы создать новую компанию - Adcash, которой в самом начале он управлял из кухни своей квартиры в Таллине.
Больше примеров...
Эстонией (примеров 254)
Significant progress has been achieved with the signing of agreements between Estonia, Latvia and Lithuania and the Russian Federation respectively. Значительный прогресс был достигнут в том, что касается подписания соглашений между Эстонией, Латвией, Литвой и Российской Федерацией соответственно.
He welcomed the measures taken by Estonia to reduce the prison population. Выступающий приветствует принимаемые Эстонией меры по сокращению количества заключенных в тюрьмах.
Analogous provisions are contained in bilateral agreements on legal assistance, which Lithuania has concluded with Latvia, Estonia, Belarus, Russia, Poland, Kazakhstan, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan, Moldova and the United States. Аналогичные положения содержатся в двусторонних соглашениях о правовой помощи, которые Литва заключила с Латвией, Эстонией, Беларусью, Россией, Польшей, Казахстаном, Украиной, Узбекистаном, Азербайджаном, Молдовой и Соединенными Штатами.
The review of 10 adopted action plans - those developed by Bhutan, Bulgaria, Ecuador, Estonia, Ghana, Jamaica, Philippines, Seychelles, Swaziland and Tajikistan - highlighted the priority capacity-building needs of those countries relating to combating desertification and land degradation. Обзор 10 принятых планов действий, которые были разработаны Болгарией, Бутаном, Ганой, Свазилендом, Сейшельскими Островами, Таджикистаном, Филиппинами, Эквадором, Эстонией и Ямайкой, высветил приоритетную необходимость создания в этих странах потенциала для борьбы с опустыниванием и деградацией земель.
This recommendation is being disregarded by Estonia. Эта рекомендация игнорируется Эстонией.
Больше примеров...
Эстонской (примеров 234)
Reconfirms yet again that Russian troops must be completely withdrawn from the territory of the Republic of Estonia by 31 August 1994 at the latest. Еще раз подтверждает, что российские войска должны быть полностью выведены с территории Эстонской Республики самое позднее к 31 августа 1994 года.
The symbol of Estonian culture, the Estonia theater is also in ruins. Символ эстонской культуры, театр "Эстония", также разрушен.
To provide the Consulate of the Republic of Estonia proper secure conditions for its operation, the following measures (in addition to the standard) were taken: В целях обеспечения надлежащих безопасных условий для работы консульства Эстонской Республики были приняты следующие меры (в дополнение к обычным):
When the Soviet forces had entered Estonia in 1940, they had done so with the assent of all the European powers, and the general in command of the Estonian army had welcomed them. В 1940 году советские войска вошли в Эстонию с согласия всех европейских держав; их приветствовал командующий эстонской армией.
Address by Mr. Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia Председатель: Сейчас Ассамблея заслушает выступление президента Эстонской Республики.
Больше примеров...
Латвии (примеров 479)
In accordance with General Assembly decision 50/465, he wished to provide information on the situation of human rights in Estonia and Latvia. В соответствии с решением 50/465 Генеральной Ассамблеи он хотел бы представить информацию о положении в области прав человека в Эстонии и Латвии.
We welcome, of course, the accession of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania and Uzbekistan to the NPT. Конечно, мы приветствуем присоединение Армении, Азербайджана, Беларуси, Эстонии, Латвии, Литвы и Узбекистана к Договору о нераспространении.
Mr. Lukk (Estonia), speaking also on behalf of Latvia, associated himself with the statement made by the representative of the European Union. Г-н ЛУКК (Эстония), выступая также от имени Латвии, поддерживает заявление представителя Европейского союза.
The team established a Subgroup on PR in central and eastern European countries, currently composed of representatives from Estonia, Latvia, Lithuania and Poland. Группа учредила подгруппу по СО в странах центральной и восточной Европы, в состав которой в настоящее время входят представители Латвии, Литвы, Польши и Эстонии.
However, as the remaining troops in Estonia and Latvia are among the last to be brought back to the Russian Federation from countries in Eastern Europe, the problem of finding adequate housing for them is particularly acute. Однако, поскольку остающиеся в Латвии и Эстонии войска входят в число последних частей и подразделений, подлежащих возвращению на территорию Российской Федерации из стран Восточной Европы, особую остроту приобретает проблема отыскания для них адекватного жилья.
Больше примеров...
Эстонского (примеров 95)
It is in the collection of the Art Museum of Estonia, in Tallinn. Картина находится в коллекции Эстонского художественного музея в Таллине.
The policy of the Government of Estonia should be aimed at integration of all of its residents and not at encouraging ethnic minorities to depart. Политика эстонского правительства должна быть направлена на интеграцию всех жителей страны, а не на то, чтобы поощрять этнические меньшинства к отъезду.
The role of government in Estonia's ICT development has been to build a legal and fiscal framework, implement and promote Internet-based communications and applications, support the adoption of IT by education and local institutions and ensuring a competitive environment in the telecom market. Роль эстонского правительства в развитии ИКТ заключалась в создании нормативно-правовой и фискальной системы, в развитии и стимулировании коммуникаций на базе Интернета и соответствующих программ, в поддержке внедрения ИТ в учебных заведениях и местных учреждениях, а также в развитии конкуренции на рынке телекоммуникационных услуг.
The status of all persons in Estonia who do not possess Estonian citizenship is regulated by the Law on Aliens. Статус всех лиц в Эстонии, не имеющих эстонского гражданства, регулируется Законом об иностранцах.
The movement was aligned with the conservative (that is, pro-Soviet) wing of Estonian Communist Party, and opposed the Estonian independence movement led by the nationalistic Popular Front of Estonia and the liberal wing of the CPE. Движение поддерживалось консервативным крылом Коммунистической партии Эстонии и выступало против эстонского движения за независимость под руководством Народного фронта Эстонии и либерального крыла КПЭ.
Больше примеров...
Эстонских (примеров 54)
The most recent actions by the Estonian leadership confirm Tallinn's determination to continue its policy of discrimination against the Russian-speaking population permanently resident in Estonia. Последние акции эстонских правящих кругов подтверждают стремление Таллина продолжать линию на дискриминацию постоянно проживающего в Эстонии русскоязычного населения.
Attempts by some Estonian politicians to restore the independence of Estonia upon the departure of German forces in 1944 failed. Попытки некоторых эстонских политиков восстановить независимость Эстонии после ухода немецких войск в 1944 году не увенчались успехом.
Saaremaa was the wealthiest county of ancient Estonia and the home of notorious Estonian pirates, sometimes called the Eastern Vikings. Остров был богатейшей землёй древней Эстонии и базой эстонских пиратов, называемых иногда восточными викингами.
Pensioners retain the right to belong to a trade union in Estonia: the Estonian Central Union of Trade Unions, with 26 member unions, and TALO, with 10 member unions. EAKL has approximately 65,000 members and TALO has around 50,000 members. В настоящее время в Эстонии имеются две конфедерации профессиональных союзов: Центральная организация эстонских профсоюзов, членами которой являются трудящиеся, объединенные в 26 профсоюзов, и ТАЛО, объединяющая десять участвующих профсоюзов.
Mr. YUTZIS (Rapporteur for Estonia) explained that Estonia was one of the rare countries to have a definition of minorities, which covered Estonian citizens by birth or naturalization and excluded foreigners. Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) разъясняет, что Эстония является одной из немногих стран, где определение концепции меньшинства охватывает эстонских граждан по рождению или по натурализации за исключением иностранцев.
Больше примеров...
Эстляндии (примеров 7)
In 1224 crusaders retook all provinces in mainland Estonia. Однако в 1224 году крестоносцы вернули контроль над всеми землями в материковой эстляндии.
He was also ruler of Estonia, after its conquest by Sweden in 1561. Был также правителем Эстляндии после её перехода под власть Швеции в 1561 году.
The fourth book, "On Estonia" describes events between 1208 and 1226: the campaigns against Estonian counties, the conquest of the Principality of Jersika, the wars with Curonians, Semigallians, Lithuanians and Princes of Pskow and Novgorod. Книга четвёртая, «Об Эстляндии» описывает события между 1208 и 1226 годами: кампании против племён эстов, покорение Герсикского княжества, войны с куршами, семигалами, литовцами, а также с князьями псковскими и новгородскими.
Estonian Provincial Assembly History of Estonia Estonian Declaration of Independence Miljan, Toivo (2004). Земский совет Эстляндии История Эстонии Декларация независимости Эстонии Miljan, Toivo.
Autonomous Governorate of Estonia Salvation Committee History of Estonia List of Chairmen of the Estonian Provincial Assembly Estonian War of Independence Treaty of Tartu (Russian-Estonian) Miljan, Toivo (2004). Эстляндская губерния Комитет спасения Эстонии История Эстонии Список председателей Земского совета Эстляндии Эстонская освободительная война Тартуский мирный договор между РСФСР и Эстонией Miljan, Toivo.
Больше примеров...
Estonia (примеров 10)
Ford Mustang Club Estonia (FMCE) was founded in August 2004. Клуб Форд Мустанга в Эстонии (Ford Mustang Club Estonia - FMCE) был основан в августе 2004. года.
For a more complete list of Estonian generic terms and other words occurring in place names see Toponymic Guidelines for Map and Other Editors - Estonia. Для более полного списка сокращений ознакомьтесь с документом "Toponymic Guidelines for Map and Other Editors - Estonia".
Mariella was the first ship to arrive at the scene of perished MS Estonia in September 1994. Mariella было первым судном, которое прибыло на место крушения парома Estonia в сентябре 1994 года.
MTV Lietuva & Latvija and MTV Estonia ceased operations on November 18, 2009 and have been replaced by the original MTV Europe channel. MTV Lietuva & Latvija и MTV Estonia прекратили свою деятельность 18 ноября 2009 года и были заменены MTV Europe.
Yellow Pages Estonia - Best Yellow Pages in Estonia. Yellow Pages Estonia - Лучший бизнес каталог в Эстонии.
Больше примеров...
Эстонская (примеров 50)
The leader of one political party in Estonia - the Estonian Left Party - is a woman. В одной политической партии - Эстонская левая партия - лидером партии является женщина.
Gambling in Estonia is relatively young. Эстонская государственная служба относительно молода.
Estonian Academy of Art List of universities in Estonia "Archived copy". Эстонская академия художеств Список университетов Эстонии Архивированная копия (неопр.).
Estonia reported that Estonian police had access to all legal options for the collection and use of evidence from the media and the Internet. Эстония сообщила о том, что эстонская полиция располагает всеми законными возможностями для сбора доказательств из средств массовой информации и сети Интернет и их использования.
In 1997, the Republic of Estonia acceded to the Council of Europe's conventions dealing with extradition, mutual assistance in criminal matters, the transferring of judicial proceedings, and the prevention of terrorism. В 1997 году Эстонская Республика присоединилась к конвенциям Совета Европы о выдаче преступников, взаимной помощи в уголовных делах, передаче судебного разбирательства и предотвращения терроризма.
Больше примеров...
Эстонское (примеров 49)
An advisory commission to review the applications for residence permits submitted by Russian retired and demobilized military personnel has been established by the Government of Estonia. Эстонское правительство создало консультативную комиссию для рассмотрения заявлений российских военных пенсионеров и демобилизованных военнослужащих о выдаче разрешений на проживание.
In Estonia, IOM and OSCE have been implementing projects to promote the integration into Estonian society of the wives of former Soviet officers. В Эстонии МОМ и ОБСЕ осуществляют проекты, направленные на поощрение реинтеграции в эстонское общество жен бывших советских офицеров.
The Estonian Government is also of the opinion that the activities of non-governmental organisations in society are of great importance and therefore it continued cooperation with various non-governmental organisations in Estonia also in drawing up this report. Эстонское правительство также придерживается мнения, что деятельность неправительственных организаций имеет огромное значение для общества, и ввиду этого оно продолжило сотрудничество с различными неправительственными организациями Эстонии, в том числе и при составлении настоящего доклада.
In reference to article 10, she noted that Estonia was a party to WITEC and that an Estonian branch called eWITEC, founded in 2000, was creating a network and developing various programmes aimed at increasing the number of women studying science and involved in research. Касаясь статьи 10, она отмечает, что Эстония является участником ВИТЕК и что эстонское отделение под названием эВИТЕК, основанное в 2000 году, создает сеть и разрабатывает различные программы, направленные на увеличение числа женщин, изучающих науку и занимающихся исследовательской деятельностью.
She also wished to know whether mothers could pass on their Estonian nationality to their children, and, given that Estonia seemed to have a large number of stateless persons, whether an Estonian woman could pass her nationality to a stateless spouse. Она также хотела бы знать, могут ли матери передавать свое эстонское гражданство своим детям, и - с учетом того, что в Эстонии, по-видимому, проживает большое число лиц без гражданства, - может ли эстонская женщина передавать гражданство своему супругу, являющемуся лицом без гражданства.
Больше примеров...
Эстонский (примеров 42)
In February 1992, and with amendments in January 1995, the Riigikogu renewed Estonia's 1938 citizenship law, which also provides equal civil protection to resident aliens. В феврале 1992 года и январе 1995 года, Рийгикогу обновил эстонский закон о гражданстве 1938 года, который также дает одинаковую гражданскую защиту для проживающих в стране иностранцев.
In Estonia, the Estonian National Examinations and Qualifications Centre with the Estonian History Teachers Society as its principal partner deal with the topic of the Holocaust. В Эстонии тематикой Холокоста занимается Эстонский национальный экзаменационный и квалификационный центр вместе с Эстонским обществом преподавателей истории, являющимся его основным партнером.
Frank Liivak (born 7 July 1996) is an Estonian professional footballer who plays as a forward for Estonian club Flora and the Estonia national team. Frank Liivak; 7 июля 1996, Тарту) - эстонский футболист, атакующий полузащитник клуба «Флора» и национальной сборной Эстонии.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Martin Saar was born 30 April 1980 in Tallinn, Estonia) is an Estonian artist who currently lives and works between New York City and Tallinn. Мартин Саар (англ. Martin Saar, род. 30 апреля 1980, Таллин) - эстонский современный художник, работающий и проживающий в Таллине и Нью-Йорке.
Больше примеров...
Литве (примеров 144)
Activities are under way in Estonia, Lithuania, Bulgaria and Romania. Проекты осуществляются в Эстонии, Литве, Болгарии и Румынии.
In Estonia, Latvia and Lithuania, advocacy resulted in steps towards enactment of legislation and other measures towards USI. В Латвии, Литве и Эстонии благодаря проведенной разъяснительной работе были предприняты шаги в направлении принятия законов и других мер с целью обеспечения всеобщего йодирования соли.
UNECE has undertaken second reviews in Bulgaria (2000) and Estonia (2001) and follow-up reviews in Slovenia, Republic of Moldova, Lithuania, Latvia and Ukraine. ЕЭК ООН провела вторые обзоры в Болгарии (2000 год) и Эстонии (2001 год) и итоговые обзоры в Словении, Республике Молдова, Литве, Латвии и Украине.
According to Statistics Estonia, in 2009 the gross domestic product (GDP) decreased by 14.1% compared to the previous year. В 2009 году количество свободных рабочих мест для наемных работников в Литве составляло в среднем 5,8 тыс.
She was affiliated with the Estonian Institute of Zoology and Botany in Estonia under which she published numerous papers, and was also associated with the botanical institute in Lithuania and biological institute in Latvia. Её работа была тесно связана с Институтом зоологии и ботаники, расположенном в эстонском Тарту: в его стенах она подготовила и опубликовала свои многочисленные работы; Лаасимер также была связана с ботаническим институтом в Литве и биологическим институтом в Латвии.
Больше примеров...