1917 - The Estonian Provincial Assembly declares itself the sovereign power of Estonia. |
1988 - Верховный Совет Эстонской ССР объявил о суверенитете Эстонии. |
The exhibition was supported by The Cultural Endowment of Estonia and Estonian Ministry of Culture. |
Журнал выходит при поддержке Министерства культуры Эстонии и Эстонского фонда культуры. |
Rooba made his debut for Estonia national football team on 7 July 1996, against Latvia. |
Дебютный матч за национальную сборную Эстонии сыграл 7 июля 1996 года против Латвии. |
2001:East European departments established in Latvia, Lithuania, Estonia and Poland. |
2001:Основаны Восточноевропейские подразделения в Латвии, Литве, Эстонии, Польше. |
His birthday, March 14, is celebrated in Estonia as Mother Tongue Day. |
В день его рождения в Эстонии 14 марта отмечают День родного языка (эст. |
Estonian Academy of Art List of universities in Estonia "Archived copy". |
Эстонская академия художеств Список университетов Эстонии Архивированная копия (неопр.). |
This is the largest art museum in Southern Estonia. |
Учреждение является крупнейшим художественным музеем в Южной Эстонии. |
Lotman was a member of the board of Russian Cultural Society in Estonia from 1988 to 1994. |
В 1988-1994 г. был членом правления Русского культурного общества в Эстонии. |
Estonia has a moderate number of public and private universities. |
В Эстонии имеется некоторое число публичных и частных университетов. |
The company was privatised in 1994 after Estonia regained independence. |
Компания была приватизирована в 1994 году после восстановления независимости Эстонии. |
Taxation in Estonia consists of state and local taxes. |
Налоговая система Эстонии состоит из государственных и местных налогов. |
It has been involved in coordinating Western assistance to the Baltic states (Estonia, Latvia, and Lithuania). |
Она принимает участие в координации помощи Запада странам Балтии (Эстонии, Литве и Латвии). |
It was founded in 1853, and since establishing has been the major scientific organisation focusing on natural history of Estonia. |
Оно было основано в 1853 году, и с момента основания является крупной научной организацией Эстонии, занимающейся естествознанием. |
We offer to make these tests FREE OF CHARGE at any place specified by a customer within the territory of Latvia, Lithuania or Estonia. |
Эти тесты мы предлагаем произвести БЕСПЛАТНО в любом указанном клиентом месте на территории Латвии, Литвы или Эстонии. |
Citizens of EU member states (including Estonia) must present a valid passport or ID card when entering the Schengen area. |
Граждане стран-членов ЕС (в том числе Эстонии), въезжая на территория Шенгенской зоны, должны предъявить действительный паспорт или другой документ удостоверяющий личность (например, ID карточку). |
A workshop on the changing role of national forest services was held in Estonia in spring 2000. |
Весной 2000 года в Эстонии было организовано рабочее совещание, посвященное изменяющейся роли национальных лесохозяйственных служб. |
The Government of Estonia has offered to organize a seminar on infrastructure privatization in Spring 1998, in cooperation with the Group. |
Правительство Эстонии предложило организовать весной 1998 года совместно с Группой семинар по вопросам приватизации объектов инфраструктуры. |
Overall, it acted as a catalyst that led to the destabilization of the Soviet government in Estonia. |
В общем, она стала одной из причин, приведших к дестабилизации советского правительства в Эстонии. |
Last year, we went to visit it at the shipyard in Estonia. |
В прошлом году мы ездили на судостроительный завод в Эстонии. |
That midget taught me a lot about his native Estonia. |
Этот карлик рассказал мне много интересного о своей Эстонии. |
For Estonia, as for most of the Members here, this work is still incomplete. |
Для Эстонии, как и для большинства государств-членов, эта работа пока еще не завершена. |
However, the Russian residents of Estonia have never supported this argument, since they have not wished to become pawns in a political game. |
Однако российские жители Эстонии никогда не поддерживали этот аргумент, поскольку они не хотели становиться заложниками в некоей политической игре. |
The newly declared approach to relations with the Baltic States complicates the process of negotiations on Russian troop withdrawal from Latvia and Estonia. |
Вновь провозглашенный подход к отношениям с балтийскими государствами осложняет процесс переговоров о выводе российских войск из Латвии и Эстонии. |
During the Soviet occupation, two traditional ethnic minorities, Germans and Swedes, virtually disappeared from Estonia. |
За время советской оккупации два традиционных этнических меньшинства - немцы и шведы - в Эстонии фактически исчезли. |
Retired military personnel and members of their families will receive, should they so request, permits to reside in Estonia. |
Военным пенсионерам и членам их семей, по их просьбе, будут выданы разрешения для проживания в Эстонии. |