Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонии

Примеры в контексте "Estonia - Эстонии"

Примеры: Estonia - Эстонии
Had there been any such cases in Estonia? Имелись ли подобные случаи в Эстонии?
UN/ECE Recommendations to Estonia (1996) Рекомендации ЕЭК ООН Эстонии (1996 год)
produced a report on the status of intellectual property protection in Estonia; подготовила доклад о положении дел в области защиты интеллектуальной собственности в Эстонии;
It has been agreed that the first consultative meeting will be held with the Government of Estonia in Tallinn on 6 and 7 April 2000. Было принято решение о том, что первое консультативное совещание будет проведено с правительством Эстонии и состоится 67 апреля 2000 года в Таллинне.
Turning to Estonia's national machinery for the advancement of women, she said that the Gender Equality Department dealt with all matters relating to gender equality. По поводу национального механизма улучшения положения женщин в Эстонии оратор говорит, что Департамент по вопросам гендерного равенства занимается всеми проблемами, относящимися к гендерному равноправию.
Specifically, it advocated adoption of the method used by one of Estonia's four police districts to collect data and follow up on cases. Конкретно планом рекомендуется утвердить методику сбора данных и принятия последующих мер в этих случаях, используемую в одном из четырех полицейских округов Эстонии.
Currently, it is possible in Estonia to acquire basic and upper secondary and vocational education in Estonian, Russian and English. В настоящее время в Эстонии можно получить начальное и полное среднее и профессионально-техническое образование на эстонском, русском и английском языках.
The team established a Subgroup on PR in central and eastern European countries, currently composed of representatives from Estonia, Latvia, Lithuania and Poland. Группа учредила подгруппу по СО в странах центральной и восточной Европы, в состав которой в настоящее время входят представители Латвии, Литвы, Польши и Эстонии.
Another publication "Harmonization of SME Statistics in Countries in Transition within the Central European Free Trade Agreement countries and Estonia" will be initiated in 1999. В 1999 году будет подготовлена еще одна публикация под названием "Согласование статистических данных о МСП в странах с переходной экономикой, входящих в центральноевропейское соглашение о зоне свободной торговли, и Эстонии".
PHARE's highest priority is given to five countries currently negotiating accession with the European Union, namely, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia. Приоритет в этой программе отдается пяти странам, которые в настоящее время ведут переговоры о вступлении в Европейский союз, а именно Венгрии, Польши, Словении, Чешской Республике и Эстонии.
A number of external working groups (of two days' duration) on State assistance were held in Estonia, Lithuania and Slovenia. В Эстонии, Словении и Литве были организованы (двухдневные) совещания выездных рабочих групп по вопросам государственной помощи.
Mr. DIACONU was pleased to note that under Estonia's Constitution, international conventions took precedence over domestic law and that the provisions of the Convention were directly applicable. Г-н ДЬЯКОНУ выражает удовлетворение тем фактом, что, согласно Конституции Эстонии, международные конвенции имеют преимущественное право перед национальным законодательством и что соответствующие положения Конвенции имеют прямое действие.
There was an integration programme, which, as the delegation of Estonia had stressed, must be implemented with due regard for ethnic differences. Существует программа по интеграции, которая, как было подчёркнуто делегацией Эстонии, должна реализовываться с должным учётом этнического многообразия.
Unlike EU Member States, the share of household plots of agricultural production in Estonia is high (Table 2). В отличие от государств - членов ЕС, доля приусадебных участков в сельскохозяйственном производстве Эстонии довольно велика (таблица 2).
In view of the Official Statistics Act, the Statistical Office is the only agency in Estonia to produce official agricultural statistics. В соответствии с Законом об официальной статистике Статистическое управление является единственным учреждением в Эстонии, разрабатывающим официальную сельскохозяйственную статистику.
Data on the expenditure of agricultural holdings are received from FADN (Farm Accountancy Data Network, implemented by the Ministry of Agriculture of Estonia) and other sources. Данные о расходах сельских хозяйств поступают от СДСО (Система данных сельскохозяйственной отчетности министерства сельского хозяйства Эстонии) и других источников.
The agricultural statistics system will be harmonized with the Acquis Communautaire by the moment of Estonia's accession to the EU without any derogation, and without a transition period. Сельскохозяйственная статистическая система будет согласована со Сводом норм Сообщества ко времени присоединения Эстонии к ЕС без отмены каких-либо законодательных положений и без переходного периода.
The environmental-related laws introduced in the mid-nineties in Estonia were rather general, laying down the main principles, but lacking implementing regulations. Природоохранные законы, принятые в Эстонии в середине 1990-х годов, носили довольно общий характер, поскольку в них закреплялись основные принципы, но отсутствовали положения, регулирующие порядок их осуществления.
Time and again his delegation had drawn the attention of the organs of the United Nations to the situation of their compatriots in Estonia and Latvia. Делегация России неоднократно ставила в органах Организации Объединенных Наций вопрос о положении своих соотечественников в Эстонии и Латвии.
The Government reports that separation of the two communities in Estonia does exist, and that efforts are under way for integration of non-Estonians into Estonian society. Правительство сообщает, что в Эстонии действительно существует размежевание между двумя общинами и что осуществляются усилия по интеграции неэстонцев в эстонское общество.
Indeed, the MAP process ensured protections for Russian minorities in Estonia, Latvia, and Lithuania - all ex-Soviet republics that are now NATO members. Вообще-то, процедура ПДЧ обеспечила защиту российского меньшинства в Эстонии, Латвии и Литве, т.е. во всех бывших советских республиках, которые сегодня являются членами НАТО.
At the country level, it has provided funds for national institutions to undertake fertility and family surveys in Estonia, Latvia, Lithuania and Poland. На уровне стран Фонд предоставил средства национальным учреждениям для проведения обследований фертильности и семей в Латвии, Литве, Польше и Эстонии.
By 1997, Estonia had the highest economic growth rate in Europe, and preliminary figures for 1998 indicate that growth continues to be strong. К 1997 году в Эстонии уже наблюдались самые высокие в Европе темпы экономического роста, и предварительные показатели за 1998 год указывают на то, что этот рост остается устойчивым.
Russia cannot and will not remain indifferent to the fate of hundreds of thousands of Russian-speaking citizens subjected to harsh repressive measures in Latvia and Estonia. Россия не может и не будет оставаться безучастной к судьбе сотен тысяч русскоязычных граждан, испытывающих серьезные притеснения в Латвии и Эстонии.
The Baltic States of Estonia, Latvia and Lithuania are enjoying strong growth, underpinned by rapid industrial restructuring and a robust services sector. В государствах Балтии - Латвии, Литве и Эстонии - наблюдается устойчивый рост экономики, в основе которого лежат быстрые темпы реструктуризации промышленности и интенсивное развитие сектора услуг.