| National accounts in Estonia were compiled for 1992 on the basis of the 1993 SNA. | В Эстонии на основе СНС 1993 года были составлены национальные счета за 1992 год. |
| We cannot exclude the possibility that at least some political circles in Moscow intend to exploit the present situation for provocations in Estonia and Latvia. | Мы не исключаем возможности того, что по крайней мере некоторые политические круги в Москве намереваются использовать нынешнюю ситуацию в целях совершения провокаций в Эстонии и Латвии. |
| According to international agencies and human rights organizations, the situation in Latvia and Estonia remained highly problematic. | По данным международных органов и организаций по правам человека, положение в Латвии и Эстонии по-прежнему остается весьма сложным. |
| The Agreement delimits both the exclusive economic zone and the continental shelf zone of Sweden and Estonia. | В Соглашении разграничиваются как исключительные экономические зоны, так и зоны континентального шельфа Швеции и Эстонии. |
| He had the impression that many delegations felt that they lacked information about the true situation concerning human rights in Estonia and Latvia. | По мнению оратора, многие делегации считают, что они испытывают недостаток в информации относительно действительного положения с правами человека в Латвии и Эстонии. |
| The Working Group agreed that the conference should take place in early November 1999 in Estonia. | Рабочая группа согласилась с проведением этой конференции в Эстонии в начале ноября 1999 года. |
| Over 100 international conventions and agreements have been signed or ratified by Estonia since re-establishing its independence in 1991. | В период после восстановления независимости Эстонии в 1991 году было подписано или ратифицировано более 100 международных конвенций и соглашений. |
| Europe will not be fully secure unless Estonia, Latvia and Lithuania are each secure. | Европа не будет в полной безопасности, если не будет обеспечена безопасность Латвии, Литвы и Эстонии по отдельности. |
| The United States of America welcomes the aspirations and supports the efforts of Estonia, Latvia and Lithuania to join NATO. | Соединенные Штаты Америки приветствуют стремление и поддерживают усилия Латвии, Литвы и Эстонии по вступлению в НАТО. |
| Work to be undertaken: An international conference on land-based pollution control in catchment areas of transboundary lakes will be organized by Estonia. | Предстоящая работа: В Эстонии будет организована международная конференция по вопросам ограничения загрязнения из наземных источников в водосборных бассейнах трансграничных озер. |
| The Governments of Estonia and Denmark have proposed to replace on a temporary basis two Danish military observers of UNTSO by two Estonian military observers. | Правительства Эстонии и Дании предложили заменить на временной основе двух датских военных наблюдателей ОНВУП двумя эстонскими военными наблюдателями. |
| The Government of Estonia has never used political or economic sanctions against any country, except when authorized by the United Nations. | Правительство Эстонии никогда не применяло политических или экономических санкций в отношении какой-либо страны, за исключением тех случаев, когда они были санкционированы Организацией Объединенных Наций. |
| As terrestrial public mobile communication networks were highly developed, there would be no major need for satellite communications in Estonia. | В Эстонии с ее высокоразвитой сетью мобильной связи существенных потребностей в спутниковой связи, по-видимому, не возникнет. |
| A law providing for a uniform regulation of the punishment of legal persons is under preparation in Estonia. | В настоящее время в Эстонии готовится закон о единообразном наказании для юридических лиц. |
| In Estonia, the theft of motor vehicles decreased slightly in 1996 compared with 1995. | В 1996 году количество похищенных транспортных средств в Эстонии несколько сократилось по сравнению с 1995 годом. |
| Some were taken to the Russian Federation, mostly using fake documentation, or sold in Estonia. | Некоторые из них вывозятся в Российскую Федерацию, главным образом с использованием поддельных документов, или продаются в Эстонии. |
| Estonia has not set any specific national target relating to emissions and removals of GHGs. | В Эстонии не установлены какие-либо конкретные национальные целевые показатели по выбросам и удалению ПГ. |
| Estonia has made institutional arrangements to carry out energy planning and management, which will serve to attenuate longer-term trends in GHG emissions. | В Эстонии приняты институциональные меры по планированию и управлению энергетикой, которые послужат ослаблению долгосрочных тенденций выбросов ПГ. |
| The team included experts from Eritrea, Estonia and the United States of America. | В состав группы входили эксперты из Эритреи, Эстонии и Соединенных Штатов Америки. |
| A second round of reviews was carried out for Bulgaria and Estonia in 1999 and in 2000. | В 1999 и 2000 годах были проведены обзоры второго цикла обзоров по Болгарии и Эстонии. |
| The second volume concerning Bulgaria, Estonia, Finland, Switzerland and Roma/Gypsies will be published in 1999. | Второй том, посвященный Болгарии, Эстонии, Финляндии, Швейцарии и рома-цыганам, будет опубликован в 1999 году. |
| The presentation describes how the performance is currently measured and which performance indicators are used in the Statistical Office of Estonia. | В настоящем документе рассказывается о том, каким образом в настоящее время оценивается работа статистических учреждений и какие показатели работы используются с этой целью статистическим управлением Эстонии. |
| The first part explains how the Statistical Office can be compared with other public sector in Estonia. | В первой части поясняется, каким образом деятельность Статистического управления может быть сопоставлена с деятельностью других государственных учреждений в Эстонии. |
| The Statistical Office of Estonia has not established special routine procedures for comparing itself with other statistical agencies. | Статистическое управление Эстонии не разработало специальных рабочих процедур для сравнения своей деятельности с деятельностью других статистических учреждений. |
| Before the SDDS the Statistical Office of Estonia published the advance release calendar of statistics once a year in January. | До принятия ССРД Статистическое управление Эстонии публиковало предварительный график выпуска статистических данных раз в год в январе месяце. |