Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонии

Примеры в контексте "Estonia - Эстонии"

Примеры: Estonia - Эстонии
In Estonia, only members of the Estonian Bar Association may provide legal services as advocates, unless otherwise provided by law. В Эстонии юридические услуги в качестве адвоката могут оказывать только члены Коллегии адвокатов, если только законом не предусмотрено иное.
In Estonia, the Ministry of Social Affairs was developing programmes to increase the number of women's businesses, in particular in rural areas. В Эстонии министерство социального обеспечения разрабатывало программы увеличения числа женских предприятий, в частности в сельских районах.
In the previous report of Estonia, also the State Liability Act was mentioned that entered into effect on 1 January 2002. В предыдущем докладе Эстонии упоминался Закон об ответственности государства, вступивший в силу 1 января 2002 года.
National minorities living in Estonia are ensured the opportunities for maintaining their language and cultural identity, primarily as concerns organisation of education and activities of societies in their national languages. Национальным меньшинствам, проживающим в Эстонии, предоставлены все возможности для сохранения своего языка и культурной самобытности, в частности в том, что касается организации преподавания и проведения сообществами мероприятий на своем национальном языке.
In Estonia very few crimes have been committed on national, cultural, linguistic or other incentives. Процент преступлений, совершаемых по национальным, культурным, языковым или другим мотивам, в Эстонии невысок.
Acquiring and loss of citizenship are regulated in the Citizenship Act in Estonia. Приобретение и утрата гражданства в Эстонии регулируются Законом о гражданстве.
At the beginning of November 2004 there were 155820 persons with undetermined citizenship in Estonia. В начале ноября 2004 года в Эстонии насчитывалось 155820 лиц без определенного гражданства.
Unemployment is relatively high in the whole of Estonia, reaching 10% of working age population in May 2004. Безработица характеризуется относительно высоким показателем во всей Эстонии и в мае 2004 года достигла 10% от общей численности населения трудоспособного возраста.
Issues relating to trade unions were also discussed under Article 5 of Estonia's previous report. Вопросы, касающиеся профсоюзов, рассматриваются также в разделе по статье 5 предыдущего доклада Эстонии.
Health insurance and social welfare were described in detail in Estonia's previous report. Система страхования здоровья и социального обеспечения была подробно описана в предыдущем докладе Эстонии.
Children of foreign citizens and stateless persons residing in Estonia are also subject to compulsory school attendance. Дети иностранных граждан и лиц без гражданства, проживающие в Эстонии, также обязаны посещать школу в обязательном порядке.
There are currently 16 county and city courts in Estonia. В настоящее время в Эстонии насчитывается 16 волостных и городских судов.
There are four administrative courts in Estonia. В Эстонии действует четыре административных суда.
Here, Estonia's position is very clear: there can be no justification for terrorism. Здесь позиция Эстонии совершенно ясна: у терроризма не может быть оправдания.
My remarks today will be confined to a few main topics, with a specific emphasis on Estonia's contribution to our common goals. В своих сегодняшних замечаниях я ограничусь несколькими основными темами с особым акцентом на вкладе Эстонии в осуществление наших общих целей.
I would like to stress Estonia's firm belief in the extraordinary importance of democracy, good governance and the rule of law. Я хотела бы подчеркнуть твердую убежденность Эстонии в чрезвычайной важности демократии, благого управления и верховенства права.
The Committee welcomes the fact that non-citizens in Estonia have the right to participate in local elections. Комитет приветствует тот факт, что неграждане в Эстонии имеют право участвовать в выборах в местные органы власти.
In the Czech Republic, Estonia and Lithuania, procedures were adopted to resolve conflicts between majority and minority shareholders. В Чешской Республике, Эстонии и Литве были внедрены процедуры разрешения конфликтов между мажоритарными и миноритарными акционерами.
The Authority also received study visits from colleagues in Estonia and took part in seminars in Latvia. Управление с ознакомительными целями посетили также и коллеги из Эстонии, а его сотрудники принимали участие в семинарах в Латвии.
Second reviews have been undertaken in Bulgaria and Estonia. В Болгарии и Эстонии были проведены вторые обзоры.
Experts from Albania, Bulgaria, Estonia, Germany, Italy, Kazakhstan, Latvia, the Netherlands, Switzerland and Ukraine were elected. Были избраны эксперты из Албании, Болгарии, Германии, Италии, Казахстана, Латвии, Нидерландов, Украины, Швейцарии и Эстонии.
In Estonia, the National Environmental Strategy is the main document that brings together environmental problems caused by the various sectors. В Эстонии Национальная природоохранная стратегия является основным документом, который объединяет экологические проблемы, обусловленные деятельностью в различных секторах.
Volunteering was the theme of the annual European Sports Conference, held in Estonia. Добровольчество стало темой ежегодной Европейской конференции по спорту, проведенной в Эстонии.
In Estonia, foreign banks now control over 95 per cent of all commercial bank assets. В Эстонии иностранные банки контролируют в настоящее время свыше 95 процентов всех активов коммерческих банков.
Mr. YUTZIS (Country Rapporteur) congratulated the delegation of Estonia on the quality of its replies. Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) поздравляет делегацию Эстонии в связи с качеством ее ответов.