In Estonia, 1944 was a huge box office success. |
В Эстонии фильм «1944» получил огромный кассовый успех. |
The national defence of Estonia is conducted on the principles of civilian control inherently bound with the democratic organisation of the state. |
Функционирование Армии обороны Эстонии ведётся на принципах гражданского контроля и связана с демократической организацией государства. |
Since then, Estonia was settled by priests, merchants and craftsmen from Germany. |
С тех пор в Эстонии обосновались священники, торговцы и мастера из Германии. |
The question to be voted on in the referendum was agreed by the Government of Estonia in December 2002. |
Вопрос, вынесенный на голосование, был одобрен правительством Эстонии в декабре 2002 года. |
With this ERKI became the only school in Estonia providing higher education in all fields of art and architecture. |
После этого институт стал единственным учреждением в Эстонии, предоставляющим высшее образование во всех сферах искусства и архитектуры. |
The cartoon was widely discussed and is probably the most famous cartoon ever published in Estonia. |
Карикатура часто обсуждалась и стала как минимум одной из самых известных, когда-либо публиковавшихся в Эстонии. |
In addition to mathematical analysis he has also contributed to development of algebra, numarical methods and geometry in Estonia. |
В дополнение к математическому анализу, он также внес вклад в развитие алгебры, численных методов и геометрии в Эстонии. |
In 2003, the majority of the party's assembly did not support Estonia's joining the European Union (EU). |
В 2003 году большинство на партийном съезде приняло решение не поддерживать вступление Эстонии в Европейский союз. |
Estonia's population is about 1.3 million people. |
Население Эстонии составляет около 1,3 миллиона людей. |
Ford Mustang Club Estonia (FMCE) was founded in August 2004. |
Клуб Форд Мустанга в Эстонии (Ford Mustang Club Estonia - FMCE) был основан в августе 2004. года. |
In Estonia, the SEA programme specified the persons and authorities that might be affected by or interested in the strategic planning documentation. |
В программе по СЭО Эстонии конкретно упоминаются лица и органы, которых может касаться документация по стратегическому планированию или которые могут быть заинтересованы в ней. |
For three of them (Estonia, Germany and Romania) the notification also contained additional information. |
Уведомления трех из этих Сторон (Германии, Румынии и Эстонии) содержат также дополнительную информацию. |
Equally, in Estonia, the environmental impacts of draft acts and draft regulations were to be assessed during their elaboration. |
В Эстонии в процессе разработки законопроектов и проектов нормативных актов тоже должны оцениваться их экологические последствия. |
In Estonia, the small remaining Swedish community was very well treated between the First and Second World Wars. |
В Эстонии же к небольшим остаткам шведских общин относились очень хорошо между Первой и Второй мировыми войнами. |
Sookie, meet my new dancer, Yvetta, from Estonia. |
Сьюки, познакомься с моей новой танцовщицей, Иветтой, из Эстонии. |
The systematic reforms in the United Kingdom, Denmark, Sweden, Poland, and Estonia have much in common. |
Системные реформы в Великобритании, Дании, Швеции, Польше и Эстонии имеют много общего. |
However, recovery in transition economies from Estonia to Poland to Hungary is usually export led. |
Однако восстановление экономики стран переходного периода - от Эстонии до Польши и Венгрии - обычно происходит за счет экспорта. |
Such arrangements make sense in rare circumstances (perhaps in a very small and open economy such as Estonia). |
Такие конструкции имеют смысл при редких обстоятельствах (возможно, в очень маленьких и открытых экономиках, как, например, в Эстонии). |
An important element in Estonia's post-independence reorientation has been closer ties with the Nordic countries, especially Finland and Sweden. |
Важным элементом в переориентации Эстонии стали близкие связи со Скандинавскими странами, в частности Финляндией и Швецией. |
Elina Born was born on 29 June 1994 in Lehtse, Estonia. |
Элина Борн родилась 29 июня 1994 года в городе Лехтсе на севере Эстонии. |
He also studied at the University of Tartu in Estonia in 1992 and 1999. |
В 1992-1999 годах продолжила учёбу в Тартуском университете в Эстонии. |
Academic higher education in Estonia is divided into three levels: bachelor's, master's, and doctoral studies. |
Высшее академическое образование в Эстонии делится на три уровня: бакалавриат, магистратура и докторантура. |
It is the smallest national park in Estonia. |
Карула - самый маленький в Эстонии национальный парк. |
He worked in Western Europe for gaining diplomatic recognition to Estonia and participated in Paris Peace Conference. |
В 1919 году добился признания независимой Эстонии в Западной Европе, участвовал в работе Парижской мирной конференции. |
That album was also a huge success in Estonia. |
Этот альбом также принес ему огромную популярность в Эстонии. |