| In Estonia, 1944 was a huge box office success. | В Эстонии фильм «1944» получил огромный кассовый успех. |
| The national defence of Estonia is conducted on the principles of civilian control inherently bound with the democratic organisation of the state. | Функционирование Армии обороны Эстонии ведётся на принципах гражданского контроля и связана с демократической организацией государства. |
| Since then, Estonia was settled by priests, merchants and craftsmen from Germany. | С тех пор в Эстонии обосновались священники, торговцы и мастера из Германии. |
| The question to be voted on in the referendum was agreed by the Government of Estonia in December 2002. | Вопрос, вынесенный на голосование, был одобрен правительством Эстонии в декабре 2002 года. |
| With this ERKI became the only school in Estonia providing higher education in all fields of art and architecture. | После этого институт стал единственным учреждением в Эстонии, предоставляющим высшее образование во всех сферах искусства и архитектуры. |
| The cartoon was widely discussed and is probably the most famous cartoon ever published in Estonia. | Карикатура часто обсуждалась и стала как минимум одной из самых известных, когда-либо публиковавшихся в Эстонии. |
| In addition to mathematical analysis he has also contributed to development of algebra, numarical methods and geometry in Estonia. | В дополнение к математическому анализу, он также внес вклад в развитие алгебры, численных методов и геометрии в Эстонии. |
| In 2003, the majority of the party's assembly did not support Estonia's joining the European Union (EU). | В 2003 году большинство на партийном съезде приняло решение не поддерживать вступление Эстонии в Европейский союз. |
| Estonia's population is about 1.3 million people. | Население Эстонии составляет около 1,3 миллиона людей. |
| Ford Mustang Club Estonia (FMCE) was founded in August 2004. | Клуб Форд Мустанга в Эстонии (Ford Mustang Club Estonia - FMCE) был основан в августе 2004. года. |
| In Estonia, the SEA programme specified the persons and authorities that might be affected by or interested in the strategic planning documentation. | В программе по СЭО Эстонии конкретно упоминаются лица и органы, которых может касаться документация по стратегическому планированию или которые могут быть заинтересованы в ней. |
| For three of them (Estonia, Germany and Romania) the notification also contained additional information. | Уведомления трех из этих Сторон (Германии, Румынии и Эстонии) содержат также дополнительную информацию. |
| Equally, in Estonia, the environmental impacts of draft acts and draft regulations were to be assessed during their elaboration. | В Эстонии в процессе разработки законопроектов и проектов нормативных актов тоже должны оцениваться их экологические последствия. |
| In Estonia, the small remaining Swedish community was very well treated between the First and Second World Wars. | В Эстонии же к небольшим остаткам шведских общин относились очень хорошо между Первой и Второй мировыми войнами. |
| Sookie, meet my new dancer, Yvetta, from Estonia. | Сьюки, познакомься с моей новой танцовщицей, Иветтой, из Эстонии. |
| The systematic reforms in the United Kingdom, Denmark, Sweden, Poland, and Estonia have much in common. | Системные реформы в Великобритании, Дании, Швеции, Польше и Эстонии имеют много общего. |
| However, recovery in transition economies from Estonia to Poland to Hungary is usually export led. | Однако восстановление экономики стран переходного периода - от Эстонии до Польши и Венгрии - обычно происходит за счет экспорта. |
| Such arrangements make sense in rare circumstances (perhaps in a very small and open economy such as Estonia). | Такие конструкции имеют смысл при редких обстоятельствах (возможно, в очень маленьких и открытых экономиках, как, например, в Эстонии). |
| An important element in Estonia's post-independence reorientation has been closer ties with the Nordic countries, especially Finland and Sweden. | Важным элементом в переориентации Эстонии стали близкие связи со Скандинавскими странами, в частности Финляндией и Швецией. |
| Elina Born was born on 29 June 1994 in Lehtse, Estonia. | Элина Борн родилась 29 июня 1994 года в городе Лехтсе на севере Эстонии. |
| He also studied at the University of Tartu in Estonia in 1992 and 1999. | В 1992-1999 годах продолжила учёбу в Тартуском университете в Эстонии. |
| Academic higher education in Estonia is divided into three levels: bachelor's, master's, and doctoral studies. | Высшее академическое образование в Эстонии делится на три уровня: бакалавриат, магистратура и докторантура. |
| It is the smallest national park in Estonia. | Карула - самый маленький в Эстонии национальный парк. |
| He worked in Western Europe for gaining diplomatic recognition to Estonia and participated in Paris Peace Conference. | В 1919 году добился признания независимой Эстонии в Западной Европе, участвовал в работе Парижской мирной конференции. |
| That album was also a huge success in Estonia. | Этот альбом также принес ему огромную популярность в Эстонии. |