Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонского

Примеры в контексте "Estonia - Эстонского"

Примеры: Estonia - Эстонского
These articles did not purport to represent the views of the Government of Estonia. Эти статьи не являются отражением мнения эстонского правительства.
It is one of the five branches of the Art Museum of Estonia, housing its main offices. Один из пяти филиалов Эстонского художественного музея, здесь находится основной офис.
It is in the collection of the Art Museum of Estonia, in Tallinn. Картина находится в коллекции Эстонского художественного музея в Таллине.
In 1991 roughly 12 percent of the labor force was employed in agriculture, producing 15.4 percent of Estonia's GDP. В 1991 году около 12 процентов трудоспособного населения было занято в сельском хозяйстве, на него приходилось 15,4 процента эстонского ВВП.
In 2001, the party called for closer relations with Russia and said that the country should have a bigger say in defining Estonia's future. В 2001 году они выступили за более близкие отношения с Россией и сказали, что государство должно иметь более веское слово в определении эстонского будущего.
The policy of the Government of Estonia should be aimed at integration of all of its residents and not at encouraging ethnic minorities to depart. Политика эстонского правительства должна быть направлена на интеграцию всех жителей страны, а не на то, чтобы поощрять этнические меньшинства к отъезду.
The President of the Republic is the Head of State in Estonia (article 77 of the Constitution) and is elected by the Riigikogu every five years. Президент республики является главой эстонского государства (статья 77 Конституции) и избирается государственным собранием каждые пять лет.
With the decline in the size of Estonia's industrial sector and the growth of its services sector, language proficiency became even more important. В условиях сокращения объёмов эстонского промышленного сектора и роста сферы обслуживания в стране владение языком становится ещё более важным фактором.
He was surprised to learn that the population of Estonia was steadily declining and would be grateful if the situation could be clarified. С другой стороны, он удивлен фактом постоянного сокращения эстонского населения и хотел бы получить разъяснения по этому вопросу.
One of the main tasks of the first Equal Treatment and Gender Equality Commissioner in Estonia was launching of the institution and informing the public about it. Одна из основных задач первого эстонского Комиссара по вопросам гендерного равенства и равного обращения состояла в организации деятельности его учреждения и в информировании общественности о ней.
With a view to the future, in the framework of Estonia's first "Development plan for the prevention and combating of violence in close relationships for 2008-2011" continued training of various specialists is planned. В будущем в рамках первого эстонского "Плана предупреждения насилия в семье и борьбы с ним на 2008-2011 годы" планируется продолжить подготовку различных специалистов.
He was also the head of the University of Tartu's Department of Psychology and the chairman of the Estonian Science Foundation (2003-2009), as well as an editor of Estonia's most important social science and humanities journal in English, Trames. Декан отделения психологии Тартуского университета и председатель Эстонского научного фонда (2003-2009), редактор эстонского журнала по социальным и гуманитарным наукам на английском языке Trames.
The role of government in Estonia's ICT development has been to build a legal and fiscal framework, implement and promote Internet-based communications and applications, support the adoption of IT by education and local institutions and ensuring a competitive environment in the telecom market. Роль эстонского правительства в развитии ИКТ заключалась в создании нормативно-правовой и фискальной системы, в развитии и стимулировании коммуникаций на базе Интернета и соответствующих программ, в поддержке внедрения ИТ в учебных заведениях и местных учреждениях, а также в развитии конкуренции на рынке телекоммуникационных услуг.
He would be grateful if the Estonian delegation would define the precise legal status of a person who was neither an Estonian nor a foreign citizen and inform the Committee whether the Government of Estonia had a policy to reduce statelessness. Он был бы признателен эстонской делегации если она уточнит юридический статус лиц, которые не являются ни эстонскими, ни иностранными гражданами, и исообщит членам Комитета, есть ли у эстонского правительства политика, направленная на уменьшение масштабов безгражданства.
Laar taught history in Tallinn, and served as president of the Council of Historians of the Foundation of the Estonia Inheritance, the Society for the Preservation of Estonian History, and the Estonian Students' Society. Кроме того, был учителем истории в Таллине, а также председателем Совета историков при Фонде Эстонского Наследия, Общества за сохранение эстонской истории и Общества эстонских студентов.
By the mid 14th century, after buying the Duchy of Estonia from Christopher II, the Livonian Order controlled about 67,000 square kilometers of the Old Livonia and the Church about 41000 km2. В середине XIV века, после покупки Эстонского герцогства у Кристофера II, под властью Ливонского ордена было около 67000 км² земель, а под властью Церкви - около 41000 км².
At present, a great number of permanent residents in Estonia do not have Estonian citizenship. В настоящее время значительное число постоянных жителей Эстонии не имеют эстонского гражданства.
The marketing of goods of Estonian origin located in Estonia shall not be deemed to be brokering. З) Сбыт товаров эстонского происхождения, находящихся в Эстонии, не относится к брокерской деятельности.
The Minister is one of the most important members of the Estonian government, with responsibility for the relations between Estonia and foreign states. Министр иностранных дел один из наиболее важных членов эстонского правительства, который отвечает за отношения между Эстонией и иностранными государствами.
The exhibition was supported by The Cultural Endowment of Estonia and Estonian Ministry of Culture. Журнал выходит при поддержке Министерства культуры Эстонии и Эстонского фонда культуры.
The main resource from which we have drawn the energy for the transformation of Estonia's economy has been the idealism of the Estonian people. Главным ресурсом, из которого мы черпаем энергию для перестройки эстонской экономики, по-прежнему остается идеализм эстонского народа.
The status of all persons in Estonia who do not possess Estonian citizenship is regulated by the Law on Aliens. Статус всех лиц в Эстонии, не имеющих эстонского гражданства, регулируется Законом об иностранцах.
An Aliens Act adopted by Estonia's Parliament required all persons without Estonian citizenship to apply for residence and work permits. Закон об иностранцах, принятый парламентом Эстонии, требует от всех лиц, не имеющих эстонского гражданства, обращаться за разрешением на жительство и работу.
Definitely, the knowledge of Estonian is significant elsewhere in Estonia and in particular in the service sector. Если же говорить о других уездах Эстонии, то, разумеется, знание эстонского языка имеет важное значение, и прежде всего в секторе обслуживания.
Besides the Estonian television, several private television channels in Russian operate in Estonia. Помимо эстонского телевидения, в Эстонии действуют несколько частных телевизионных каналов на русском языке.