Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонии

Примеры в контексте "Estonia - Эстонии"

Примеры: Estonia - Эстонии
So far, the environmental performance of Estonia, Latvia, Lithuania, the Republic of Moldova and Slovenia have been reviewed (1996-1998). На настоящий момент проведены обзоры результативности экологической деятельности в Латвии, Литве, Республике Молдова, Словении и Эстонии (1996-1998 годы).
Russian Federation and Estonia 131 - 136 32 Федерации и Эстонии 131 - 136 39
In recent years, the most important group of immigrants arriving from the former Soviet Union to Finland have been the Ingrian repatriates of Finnish origin from the Russian Federation and Estonia. В последние годы наиболее значительной группой иммигрантов из бывшего Советского Союза были ингрийские репатрианты финского происхождения из Российской Федерации и Эстонии.
The representatives of Finland and Estonia agreed to inform their authorities accordingly, but were not in a position to confirm that such proposal would be accepted. Представители Финляндии и Эстонии согласились соответствующим образом проинформировать свои компетентные органы, но не смогли подтвердить, будет ли такое предложение принято.
In addition to Estonia, the cooperation framework includes Latvia, Lithuania, Poland, Germany, Denmark, Norway, Sweden, Finland, and Russia. Помимо Эстонии рамки этого сотрудничества охватывают Латвию, Литву, Польшу, Германию, Данию, Норвегию, Швецию, Финляндию и Россию.
the alien has a legal basis for staying in Estonia. если у иностранца имеются юридические основания находиться в Эстонии.
Since April 2000, the Young Family's Dwelling Loan Project was started in Estonia in order to assist young families in setting up their homes. С апреля 2000 года в Эстонии началось осуществление проекта кредитования жилья для молодых семей, призванного помочь молодым семьям в приобретении собственного дома.
Working contacts between the State Security Departments of Lithuania and Poland, Estonia, Latvia, Russia, Ukraine, Belarus have been established. Установлены рабочие контакты между Управлениями государственной безопасности Литвы и управлениями Польши, Эстонии, Латвии, России, Украины и Беларуси.
During the period under review such comments and replies were received from Egypt, Estonia, Luxembourg, Slovakia, Sweden, Togo, Uganda and Uzbekistan. За отчетный период такие комментарии и ответы были получены от Египта, Люксембурга, Словакии, Того, Уганды, Узбекистана, Швеции и Эстонии.
In Estonia, for example, about 30% of the 1.5 million hectares of farmland is abandoned. В Эстонии, например, 30% от всех обрабатываемых земель, общая площадь которых составляет 1,5 га, являются брошенными.
International Expert of the Uppsala University Promotion Committee for the defence of Doctor's theses by Ms. Carolina Taube: "Constitutionalism in Estonia, Latvia, Lithuania. Международный эксперт в составе Комитета поддержки Уппсальского университета по защите докторской диссертации г-жой Каролиной Таубе по теме «Конституционализм в Эстонии, Латвии, Литве.
All those indicators are in line with European Union averages even though Estonia's gross domestic product remains considerably lower than the European average. Все эти цифры соответствуют средним показателям по Европейскому Союзу, несмотря на то, что внутренний валовой продукт Эстонии по-прежнему ниже среднего уровня по Европе.
In Europe, the index was highest in Latvia, Finland, Estonia and Sweden, with forest product export at 50 to 90% of domestic consumption. В Европе этот индекс был наивысшим в Латвии, Финляндии, Эстонии и Швеции, в которых экспорт лесных товаров составлял 50-90% внутреннего потребления.
The laws already in place in Estonia, including international human rights instruments, needed to be incorporated into national programmes and policies. Положения действующего в Эстонии законодательства, включая международные документы в области прав человека, необходимо интегрировать в национальные программы и стратегии.
Growth also remained relatively strong (above 4 per cent) in Albania, Bulgaria, Croatia, Estonia, Romania and Slovakia. Сравнительно высокие темпы экономического роста (более 4 процентов) сохранились также в Албании, Болгарии, Румынии, Словакии, Хорватии и Эстонии.
Retirement ages for women and men have been equalized only in a number of countries, among them Estonia, Hungary and Latvia. Одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин установлен лишь в ряде стран, в том числе в Эстонии, Венгрии и Латвии.
The delegations of Estonia, Latvia, Slovenia, UNDP/RBEC, IAIA and REC-CEE made written statements available to the Meeting. Делегации Латвии, Словении, Эстонии, ПРООН/РБЕС, МАОВ и РЭЦ/ВЦЕ представили Совещанию письменные заявления.
The involvement of several research institutions/universities in the preparation of national communications, as is the case in Estonia, is another means of strengthening human as well as institutional capacity. Еще одним средством укрепления кадрового, а также институционального потенциала является участие нескольких научно-исследовательских учреждений/университетов в подготовке национальных сообщений, как, например, в Эстонии.
Denmark also provides capacity-building assistance with JI in Estonia, Latvia, Poland, Romania, Russia, Slovakia and Ukraine. Дания также оказывает помощь в укреплении потенциала в области СО в Латвии, Польше, России, Румынии, Словакии, Украине и Эстонии.
The deceleration is likely to be more pronounced in Estonia and Lithuania, both of which are rather dependent on external factors. Вероятно, оно будет более заметным в Литве и Эстонии, которые в достаточно большой степени зависят от внешних факторов.
The Criminal Record Register of the Police Board will be informed of the changes of given names or surnames of adult persons in Estonia. Информация об изменениях имени и фамилии совершеннолетних лиц, проживающих в Эстонии, направляется в Регистр уголовных преступлений управления полиции.
The Committee welcomes the timely submission of the third report of Estonia and expresses its appreciation for the constructive dialogue that the Committee had with the delegation. Комитет приветствует своевременное представление третьего доклада Эстонии и выражает свою признательность за конструктивный диалог, который состоялся у Комитета с делегацией.
The task force consists of experts in the field of disclosure control from Germany, Estonia, Italy, the Netherlands, Portugal and the United Kingdom. В нее вошли эксперты по вопросам предотвращения идентификации из Германии, Эстонии, Италии, Нидерландов, Португалии и Соединенного Королевства.
The Russian Federation reported on transboundary water cooperation in the country, focusing on the river basins it shares with Belarus, Estonia and Finland. Российская Федерация сообщила о своем сотрудничестве в области трансграничных вод, в котором главное внимание уделяется речным бассейнам, являющимся общими для Беларуси, Эстонии и Финляндии.
She had welcomed Estonia's efforts - in legislation, education and prevention programmes, law enforcement, and social and health-care support - to reduce the exploitation of children. Специальный докладчик приветствовала усилия Эстонии - в области законодательства, учебно-профилактических программ, правоохранительной деятельности и социально-медицинской помощи - по борьбе с эксплуатацией детей.