Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонии

Примеры в контексте "Estonia - Эстонии"

Примеры: Estonia - Эстонии
The main aim of the training project is to raise the customer service quality of the Citizenship and Migration Board in order to promote integration of non-Estonians in Estonia. Основная цель этого учебного проекта заключается в повышении качества услуг, предоставляемых Советом в целях стимулирования интеграции неэстонцев в Эстонии.
The Aliens Act regulates the arrival, presence, residence and work of foreigners in Estonia and the basis for legal liability of foreigners. Закон об иностранцах оговаривает порядок прибытия, пребывания, проживания и работы иностранцев в Эстонии и предусматривает основу юридической ответственности иностранца.
The legal bases for an alien to stay in Estonia are: К числу правовых оснований для пребывания иностранца в Эстонии относятся:
It will be possible to compare the integration programmes and related activities in Estonia and Nordic countries. появится возможность сопоставить программы интеграции и соответствующей деятельности в Эстонии и Северных странах.
There is no law on the press as such in Estonia; cases regarding libel are covered by civil and criminal codes. В Эстонии не существует закона о печати как такового; дела о клевете рассматриваются в соответствии с Гражданским или Уголовным кодексом.
Box 40: Framework for partnerships in Estonia Вставка 40: Рамки для партнерских связей в Эстонии
New epidemics have emerged in Estonia and Uzbekistan, while, in Ukraine, 240,000 people were living with HIV/AIDS in 1999. Новые эпидемии возникли в Эстонии и Узбекистане, а в Украине уже в 1999 году 240000 человек жили с ВИЧ/СПИДом.
For Estonia, the Protocol entered into force only on 5 June 2000, but available data suggest its full compliance. Что касается Эстонии, то Протокол вступил для этой страны в силу лишь 5 июня 2000 года, однако имеющиеся данные свидетельствуют о его полном соблюдении.
This process draws attention to environmental issues within Romania and Estonia, but it could also threaten to replace domestically determined environmental priorities with those driven by accession requirements. В ходе осуществления этого процесса в Румынии и Эстонии экологическим вопросам стало уделяться более пристальное внимание, однако он может также привести к тому, что экологические приоритеты, установленные с учетом национальных условий, будут заменены приоритетами, определенными на основе потребностей процесса присоединения.
The Working Party invited the delegate of Estonia to submit a written document for the ninety-ninth session of the Working Party containing detailed information about the proposed modifications. Рабочая группа просила делегата от Эстонии представить к девяносто девятой сессии Рабочей группы письменный документ с подробной информацией о предлагаемых изменениях.
United Nations Radio programmes are also heard by Russian-language listeners on stations in Estonia, Finland and even the city of Chicago in the United States. Программы радио Организации Объединенных Наций для русскоязычных слушателей также транслируют радиостанции в Эстонии, Финляндии и даже в городе Чикаго в Соединенных Штатах.
Spain welcomed the recent admission to membership in the World Tourism Organization of Saudi Arabia, Qatar and Kuwait and the imminent admission of Estonia. Испания приветствует недавнее принятие в члены Всемирной туристской организации Саудовской Аравии, Катара и Кувейта, а также предстоящее принятие в нее Эстонии.
In Estonia, Latvia and Lithuania, advocacy resulted in steps towards enactment of legislation and other measures towards USI. В Латвии, Литве и Эстонии благодаря проведенной разъяснительной работе были предприняты шаги в направлении принятия законов и других мер с целью обеспечения всеобщего йодирования соли.
He then informed the Committee of requests for observer status from Bulgaria, Estonia, the Federal Republic of Yugoslavia, Ghana, Romania, Senegal and Turkmenistan. Затем он сообщил Комитету о том, что от Болгарии, Ганы, Румынии, Сенегала, Союзной Республики Югославии, Туркменистана и Эстонии поступили ходатайства о предоставлении статуса наблюдателя.
Several prison projects had been implemented in Estonia, Lithuania, the Russian Federation and Ukraine and countries in Central Asia (such as Kazakhstan). В Литве, Российской Федерации, Украине и Эстонии, а также в странах Центральной Азии (например, в Казахстане) осуществлен ряд проектов в отношении тюрем.
No problem identified in Finland and Estonia В Финляндии и Эстонии проблем не выявлено
The second such course for Estonia is planned for early 2003, with a focus on cooperation with local authorities. На начало 2003 года запланировано проведение второго такого курса для Эстонии, в ходе которого основное внимание будет уделяться вопросам сотрудничества с местными органами власти.
The Committee welcomes the adoption of the Trade Unions Act of 14 June 2000, which formalized free and independent trade unions in Estonia. Комитет приветствует принятие Закона о профессиональных союзах от 14 июня 2000 года, который служит официальной основой для создания свободных и независимых профсоюзов в Эстонии.
On 4 October in 1999 there was one incident, in which the Russian embassy in Estonia received a threat by phone. 4 октября 1999 года произошел инцидент, связанный с тем, что в адрес посольства России в Эстонии была высказана угроза по телефону.
According to the report Crime in Estonia 2006, in the period 2003-2006 a total of 239 cases were registered under 122. Согласно докладу "Преступность в Эстонии", 2006 год, за период 2003-2006 годов было зарегистрировано 239 случаев, подпадающих под действие статьи 122.
There have also been study visits of staff from shelters in Estonia to shelters in Nordic countries to learn from their experience. Сотрудники приютов в Эстонии также посетили приюты в Северных странах для ознакомления с их опытом.
The hope was also expressed that the Government of Estonia would demonstrate a respectful attitude towards history and the memory of the fallen warriors. Высказана также надежда на то, что Правительство Эстонии проявит уважительное отношение к истории и памяти павших воинов.
The section Valka - Valmiera - Incukalns is situated in the territory of Latvia. Latvia has confirmed its agreement with the proposal of Estonia. Участок дороги Валка - Валмиера - Инчукалнс находится на территории Латвии. Латвия подтвердила свое согласие принять предложение Эстонии.
The decision maker and supervisor of the case was the Ministry of the Environment of Estonia as the Party of origin. Решение было принято, и руководство проектом осуществлялось министерством окружающей среды Эстонии в качестве Стороны происхождения.
Like Estonia and Lithuania, it said that abolition had been achieved by a combination of political will, official enquiry and the influence of United Nations policy. Подобно Литве и Эстонии, Польша отмечает, что отмена смертной казни была обусловлена сочетанием ряда факторов, включая политическую волю, официальные расследования и воздействие политики Организации Объединенных Наций.