Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонии

Примеры в контексте "Estonia - Эстонии"

Примеры: Estonia - Эстонии
Another matter for deep concern is the violation of the right of the Russian-speaking inhabitants of Estonia to freedom of religion. Глубокую озабоченность вызывает нарушение права русскоязычных жителей Эстонии на свободу вероисповедания.
An organization with similar aims and almost identical name, the Estonian National Independence Party existed in Estonia. В соседней Эстонии существовала организация с аналогичными целями и практически идентичным названием - Партия национальной независимости Эстонии.
Estonia has been observing the requirements of the SOLAS Convention's 1988 Protocol, even before they became effective for Estonia on 20 November 2003. Эстония соблюдала требования Протокола 1988 года к Конвенции СОЛАС еще до его вступления для Эстонии в силу 20 ноября 2003 года.
Therefore, intelligence gathering is given a very high priority in Estonia, and Estonia has adopted an integrated system, which makes use of various investigative techniques. В этой связи в Эстонии самое первостепенное внимание уделяется сбору разведданных, и в стране была принята система, которая позволяет использовать различные следственные методики.
France noted Estonia's intention to accede to CRPD, and asked about the possible obstacles to the prompt ratification of this instrument, which was signed by Estonia in 2007. Франция отметила намерение Эстонии присоединиться к КПИ и задала вопрос о возможных препятствиях на пути быстрой ратификации этого договора, подписанного Эстонией в 2007 году.
Ms. Hannust (Estonia) said that the Office of the Chancellor of Justice was the closest thing to a national human rights institution in Estonia at present. Г-жа Ханнуст (Эстония) говорит, что в настоящее время в Эстонии функции, максимально приближенные к деятельности национальных учреждений по правам человека, выполняет Управление Канцлера юстиции.
Mr. Seilenthal (Estonia) said that, because of Estonia's recent history, individuals were reluctant to state their ethnic origin and it was therefore difficult to collect disaggregated data. ЗЗ. Г-н Сейлентхал (Эстония) говорит, что из-за недавней ситуации в Эстонии люди не хотят называть свое этническое происхождение, и поэтому сложно собрать дезагрегированные данные.
Ms. Hannust (Estonia) added that the question of why Estonia's conciliation mechanism was not being extensively used had not yet been examined in detail. Г-жа Ханнуст (Эстония) добавляет, что вопрос о том, почему в Эстонии не получила широкого применения примирительная процедура, еще подробно не изучался.
The report covers the human rights developments which have mostly received attention in the recent years either in Estonia or internationally in relation to Estonia. В докладе освещены события в области прав человека, которые чаще всего привлекали к себе внимание в последние годы либо в Эстонии, либо в мире в связи с Эстонией.
Ms. Papp (Estonia) said that attitudes to gender roles were changing rapidly in the context of Estonia's transition from a socialist to a market economy. Г-жа Папп (Эстония) говорит, что отношение к гендерным ролям быстро меняется в контексте перехода Эстонии от социалистического строя к рыночной экономике.
Mrs. AMOS (Estonia) said that there were in all 16 provisional detention centres in Estonia, under the direct supervision of the police. Г-жа АМОС (Эстония) говорит, что в Эстонии в общей сложности 16 центров предварительного содержания под стражей, напрямую входящих с систему полицейской службы.
The Citizenship and Migration Board issues an order to leave Estonia to foreigners who have no legal basis to stay in Estonia during a term specified in the order. Совет по делам гражданства и миграции издает распоряжения покинуть Эстонию для иностранцев, которые не имеют законных оснований для пребывания в Эстонии, в течение срока, указанного в распоряжении.
Ms. Reimaa (Estonia) said that updated statistics on the Roma population living in Estonia were not available but that the census scheduled for 2011 should fill the gap. Г-жа Реймаа (Эстония) говорит, что, хотя обновленных статистических данных о рома, проживающих в настоящее время в Эстонии, нет, перепись населения, которая будет проведена в 2011 году, должна позволить восполнить данный пробел.
CERD urged Estonia to allocate sufficient resources for the provision of free-of-charge language courses and lessen language requirements for naturalization, particularly for older persons and those who were born in Estonia. КЛРД призвал Эстонию выделить достаточные средства на проведение бесплатных языковых курсов и смягчить требование в отношении языка, выполнение которого необходимо для натурализации, в частности для лиц пожилого возраста и для лиц, родившихся в Эстонии.
The Committee on Elimination of Racial Discrimination (CERD) encouraged Estonia to ratify ICRMW, and invited Estonia to accede to the UNESCO Convention against Discrimination in Education. Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) настоятельно рекомендует Эстонии ратифицировать МКПТМ и присоединиться к Конвенции ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования.
The Committee is also concerned about the extent of the problem of street children in Estonia. Комитет также обеспокоен масштабами проблемы беспризорных детей в Эстонии.
I now give the floor to the Permanent Representative of Estonia, Chair of the Group of Eastern European States. Сейчас я предоставляю слово Председателю Группы восточноевропейских государств Постоянному представителю Эстонии.
Thus, the Government of Estonia pledges to continue dialogue and further enhance cooperation with civil society. В этой связи правительство Эстонии обещает продолжить диалог и активизировать сотрудничество с гражданским обществом.
Mrs. Viktoria Tuulas is currently leading the Legal Bureau of the Consular Department, Ministry of Foreign Affairs of Estonia. Г-жа Виктория Туулас в настоящее время возглавляет Правовое бюро Консульского департамента Министерства иностранных дел Эстонии.
Outbound travel by residents of Estonia may include visits to a number of countries. Выезды жителей Эстонии из страны могут включать поездки в несколько стран.
The continuing shameful and racist practice of arbitrarily revoking citizenship in Latvia and Estonia could also not be ignored. Нельзя также игнорировать непрекращающуюся в Латвии и Эстонии позорную и расистскую практику произвольного лишения гражданства.
He was killed three weeks later in a little-known race in Estonia. Три недели спустя он погиб на малоизвестной гонке в Эстонии.
As a result of various training events, a network of women's support groups is developing in Estonia. В результате различных учебно-подготовительных мероприятий в Эстонии формируется сеть женских групп оказания помощи.
The chairperson of the city council of Tallinn, the capital of Estonia, is a woman. Председателем городского совета Таллинна, столицы Эстонии, является женщина.
At the representing agency of the WHO in Estonia one of the two employees is a woman. В представительстве ВОЗ в Эстонии их двух сотрудников одна женщина.