Until the present time, no Al-Qaeda activities of any kind have been discovered in Estonia. |
До настоящего времени никакой деятельности организации «Аль-Каида» на территории Эстонии не выявлено. |
The marketing of goods of Estonian origin located in Estonia shall not be deemed to be brokering. |
З) Сбыт товаров эстонского происхождения, находящихся в Эстонии, не относится к брокерской деятельности. |
Five schemes are currently being assessed (Brazil, Estonia, Lithuania, Luxembourg and Slovakia). |
В настоящее время проводится оценка пяти систем (Бразилии, Эстонии, Литвы, Люксембурга и Словакии). |
The Committee recommended Estonia to fight violence against women. |
Комитет рекомендовал Эстонии вести борьбу с насилием в отношении женщин. |
In Estonia it is possible to apply the exclusion order. |
В Эстонии есть возможность применять судебное решения о лишении прав. |
Although a large number of female journalists work in the media in Estonia, not so many of them hold executive positions. |
Хотя в средствах массовой информации в Эстонии работает большое число журналистов-женщин, немногие из них занимаю руководящие должности. |
Estonia has yet to fully implement this recommendation but the problem has been acknowledged. |
Эстонии еще предстоит в полной мере выполнить эту рекомендацию, но данная проблема была уже осознана. |
For the first time on such a wide scale the survey raised the problem of irreconcilability of work and family life in Estonia. |
Впервые в столь широком плане была поставлена проблема несовместимости работы и семейной жизни в Эстонии. |
The family based on traditional registered marriage is losing popularity in Estonia. |
Семья, основанная на традиционном зарегистрированном браке, теряет в Эстонии популярность. |
The income per person among families with three and more children is 81% of the average income in Estonia. |
Подушевой доход в семьях, имеющих троих и большее число детей, составляет 81 процент от среднего дохода в Эстонии. |
A social involvement action plan has been developed in Estonia, which aims to reduce poverty. |
В Эстонии разработан план действий по социальной интеграции, направленный на смягчение проблемы бедности. |
Various surveys were conducted in Estonia which formed the basis for further activities. |
В Эстонии были проведены различные обследования, послужившие основой для последующих мероприятий. |
The seminars were held in Russia, Estonia, Latvia and Lithuania. |
Эти семинары проводились в России, Эстонии, Латвии и Литве. |
It was also studied how to intensify the fight against trafficking in human beings in Estonia. |
Выяснялось также мнение о том, как усилить борьбу с торговлей людьми в Эстонии. |
An important role in identifying foreigners staying illegally in Estonia is played by migration officials. |
Важную роль в выявлении иностранцев, незаконно находящихся в Эстонии, играют сотрудники миграционной службы. |
Estonia has six members in the European Parliament, currently two of them are women. |
В составе Европейского парламента шесть депутатов от Эстонии, в том числе два депутата в настоящее время - женщины. |
The mayor of Tartu, the second largest city in Estonia, is also a woman. |
Мэром Тарту, второго по величине города Эстонии, также является женщина. |
Since 2002, six married couples with both spouses in diplomatic posts work in the foreign service of Estonia. |
С 2002 года на дипломатической службе Эстонии находится 6 семейных пар, годе оба супруга занимают дипломатические должности. |
Over the years 140 pregnant women have tested HIV positive in Estonia. |
За последние годы у 140 женщин в Эстонии анализ на ВИЧ оказался положительным. |
By 19 August 2004, 54 people had been diagnosed with AIDS in Estonia. |
К 19 августа 2004 года СПИД был диагностирован в Эстонии у 54 человек. |
There are numerous credit institutions offering loans in Estonia. |
В Эстонии существуют многочисленные кредитные учреждения, предоставляющие займы. |
The average sum in Estonia was 1004 kroons. |
Средняя сумма пособия в Эстонии равнялась 1004 кронам. |
The developmental centres form a network which is coordinated by the Enterprise Estonia Foundation. |
Центры развития образуют сеть, деятельность которой координируется фондом развития предпринимательства в Эстонии. |
The Enterprise Estonia Foundation is continuously accepting applications to grant counselling allowances. |
Фонд развития предпринимательства в Эстонии постоянно принимает заявки на предоставление консультационных пособий. |
In 2002, eight million kroons of start-up support was given in Estonia. |
В 2002 году в Эстонии было предоставлено помощи на финансирование начального капитала на сумму 8 миллионов крон. |