| I expected you back a lot earlier. | Я ждал, что ты вернешься намного раньше. |
| I wish we had had this meeting a little earlier. | Если бы эта встреча состоялась чуть раньше. |
| Look, I know I should have told you earlier. | Знаю, мне следовало сказать тебе раньше. |
| I'm sorry that I didn't come forward earlier. | Мне жаль, что я не сказала об этом раньше. |
| The same cartel we went after earlier this year... | Тот же картель, который мы преследовали парой лет раньше... |
| She's a little earlier than usual. | Она немного раньше, чем обычно. |
| Make for the clearing that we found earlier. | Идите на опушку, где мы были раньше. |
| Well, I think I know why Debbie didn't come to us earlier. | Ну, думаю, я знаю, почему Дебби не пришла к нам раньше. |
| Decided to fix some files I messed up earlier, so... | Решил прибрать папки, с которыми налажал раньше... |
| If I'd told you earlier maybe things would have been different. | Если бы я сказала раньше, может, все было бы по-другому... |
| De Groot wants to tack earlier through the wind than you suggested. | Де Грут хочет лавировать раньше, чем вы предлагали. |
| Well, you should have got up half an hour earlier, then. | Ну, тогда тебе стоило встать на полчаса раньше. |
| If he'd been there ten minutes earlier... | Если бы он пришел на 10 минут раньше... |
| You know, it's two hours earlier in Arizona. | Знаешь же, в Аризоне на два часа раньше. |
| I'd have come out earlier if I'd known. | Я пришел бы раньше, если знал. |
| I'm sorry I didn't pick up earlier. | Извини, что не позвонила раньше. |
| I did come by earlier, but you were out. | Я приходил раньше, но тебя не было. |
| You lied to us earlier at the house. | Вы лгали нам раньше, в доме. |
| I wish you'd said something earlier. | Жаль, что ты не сказала мне раньше. |
| It was a natural transition from work I did earlier in my life. | Это естественным образом вытекало из работы, которую я делал раньше. |
| Just like you couldn't hear him earlier. | Также, как и вы не могли слышать его раньше |
| Plus, earlier she said something about Leonardo using paint from his "weirdo neighbour". | Плюс, раньше она говорила, что Леонардо пользовался красками своего "странного соседа". |
| We literally can't get up any earlier. | Мы уже никак не можем встать еще раньше. |
| I'll start downloading security cam files from earlier in the day. | Я начну загружать файлы с камер наблюдения с того дня, только раньше. |
| I ought to have been born very much earlier... | Надо было родиться раньше, в эпоху Хэйян... |