I'm sorry I couldn't talk earlier, Mika. |
Прости, я не мог с тобой раньше поговорить. |
It starts much earlier, with all the things he will remember. |
Подготовка к нему начинается гораздо раньше, с вещей, которые он будет помнить. |
I should have warned you earlier but... |
Мне следовало сказать тебе раньше, но... |
She actually arrived on an earlier flight. |
На самом деле она прилетела рейсом раньше. |
I wanted to speak to you earlier, right, but you disappeared. |
Хотел поговорить раньше, короче, но ты испарилась. |
Watching the couple, conducting surveillance, or he encountered them earlier and was torturing them. |
Следил за супругами, проводил разведку или напал на них раньше и мучил их. |
If he passed away now, he'd only be two months earlier than expected. |
Если он сейчас умрет, то это произойдет лишь двумя месяцами раньше чем ожидалось. |
I always wonder if I'd just got there 10 minutes earlier... |
Если бы я пришла хоть на 10 минут раньше... |
He's asked me earlier to handle accounts in his company. |
Он приглашал меня раньше для обработки счетов в его компании. |
I'm sorry we couldn't introduce ourselves earlier. |
Я сожалею, что мы не могли раньше познакомиться. |
I wish we could have made a definitive evaluation earlier. |
Жаль, что мы не провели эту процедуру раньше, но некоторые факторы... |
I couldn't meet you earlier. |
Я не мог встретиться с тобой раньше. |
I probably should have told you earlier, but... my therapist has me on some pretty serious drugs. |
Наверное, стоило сказать тебе раньше, но мой психотерапевт выписал мне очень серьёзные лекарства. |
I should have mentioned this earlier. |
Надо было раньше про это сказать. |
But- It's like I told you earlier. |
Но- Я уже говорила об этом раньше. |
You still haven't told me why we left earlier than planned. |
Ты мне так и не сказал почему мы не уехали раньше. |
We would have talked to you earlier, but we didn't want to disrupt your rehearsal. |
Мы бы поговорили с вами раньше, но не хотели прерывать вашу репетицию. |
I probably should've pulled away a half a second earlier... |
Мне, наверное, следовало прекратить поцелуй на полсекунды раньше, чем я это сделала. |
Phone my wife, tell her I'll be home earlier than expected. |
Позвоню жене, скажу ей, что буду дома раньше, чем ожидалось. |
The thing is... Pity you didn't call earlier. |
Жаль, что вы раньше не позвонили. |
Matthew, you should have come earlier. |
Мэтью, нужно было прийти раньше. |
The time of death was about 48 hours earlier. |
Смерть произошла на 48 часов раньше. |
A minute earlier, and we would be dead. |
Минутой раньше, и мы были бы мертвы. |
I tried to tell you this earlier, but of course my mother interrupted. |
Я пытался сказать тебе раньше, но конечно моя мама перебила. |
I felt something earlier, but I was afraid to bring it up. |
Я начал чувствовать даже раньше, но постеснялся об этом говорить. |