Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
Why didn't you tell us about this earlier? Почему ты не сказал нам об этот раньше?
Would it perhaps be better if I came on earlier? Разве не было бы лучше, если бы я пришел чуть раньше?
If you'd come to me earlier, we could have used our technology to save her life. Если бы ты пришел ко мне раньше, мы смогли бы использовать наши технологи, чтобы спасти ее.
I didn't get here... earlier. что не добрался сюда... раньше.
Accidentaly, I came earlier and I saw that the necessary chair was missing. Я решил прийти раньше и увидел, что не хватает стула.
Had I known, I would have told you earlier. Знал бы, сказал бы тебе раньше.
It would've been much, much easier to have realized that earlier on, but suddenly, my senses unfolded dramatically. Было бы намного легче, если бы я осознала это раньше, но, к несчастью, мои чувства раскрывались драматически.
So you saw the ring earlier? То есть ты видела кольцо раньше?
I was unable to mention this earlier, but our partners at Mossad came to me when they found out you were in the country. О, я забыл упомянуть об этом раньше, но наши партнёры из Моссад пришли ко мне когда узнали что ты в этой стране.
Early onset sufferers are likely to have children who exhibit symptoms even earlier. Больные, у которых приступы начинаются рано, чаще всего имеют детей, у которых симптомы проявляются еще раньше.
I'm sorry none of your doctors found it earlier. Мне жаль, что ваши врачи не поняли этого раньше;
What if we came in even earlier? А что, если прийти еще раньше?
Why did you make that statement earlier? Почему вы не сказали об этом раньше?
Actually, you know, I faced a fear earlier and turned out pretty okay. На самом деле, ты знаешь, но я сталкивалась со страхом раньше и все прошло нормально.
And you couldn't fly earlier? А вы не могли улететь раньше?
You know, you can just go down on me for hours, like earlier. Ну, ты можешь мне доставлять наслаждение часами, как раньше.
Sorry I had to run off earlier, but I've got good news. Прости, мне нужно было раньше уйти, но у меня хорошие новости.
If she'd come earlier, I could have said it to the hour. Если бы она приехала немного раньше, то я могла бы сказать, что вовремя.
See, I was at a petrol station earlier, and I got a little bit carried away with the nozzle. Видишь ли, чуть раньше, я был на заправке, и я немного увлекся со шлангом.
Why didn't we start to leave earlier? Почему же мы не покинули Африку раньше?
Well, why didn't you tell me all this earlier? Почему ты не сказала мне этого раньше?
The ensuing children came even earlier, so by my calculations, Последующие дети появились ещё раньше, так что по моим подсчётам,
So according to your boyfriend, Barb, you left his place earlier than you told me. По словам вашего парня, Барб, вы ушли от него раньше, чем сказали мне.
If we'd met earlier, you might have been my kid's dad. Если бы мы встретились раньше, ты был бы его отцом.
How did I not think of this earlier? Как я раньше об этом не подумал?