Mr. Humbert, your daughter left earlier this evening. |
Мистер Гумберт, ваша дочь уехала раньше, этим вечером. |
Too bad we didn't meet earlier, I would have married you. |
Жаль, что мы не познакомились раньше, я бы женился на тебе. |
I myself sent some phrases I had written earlier. |
Я сам послал несколько фраз, которые написал раньше. |
If I could've gotten to them earlier... |
Если бы я позвонил им раньше... |
I should've gotten rid of them earlier. |
Надо было позаботиться о них раньше. |
You see, I think she got paid earlier. |
Знаете, я думаю, вы заплатили ей раньше. |
I'm sorry I didn't realize that earlier. |
Мне жаль, что я не поняла этого раньше. |
It's just like normal Christmas that normal people have, except it comes ten days earlier, and it's weird. |
Это почти как нормальное Рождество нормальных людей только наступает на 10 дней раньше и жутко странное. |
We'd spoken 20 minutes earlier. |
Мы бы говорили на 20 минут раньше. |
Ms. Blume, you spoke to Gene earlier that evening. |
Госпожа Блюм, ты проговорил к Гена раньше тем же вечером. |
When Grandpa called me earlier, I realized I had to talk to you to end the nightmare. |
Как дедушка сказал раньше, я должен поговорить с тобой, чтобы завершить этот кошмар. |
I should have said this earlier... |
Я должна была сказать это раньше... |
Considering the bad news I had to give them earlier. |
Учитывая плохие новости, мне следовало сделать это раньше. |
The same result, a little earlier. |
Тот же результат, только немного раньше. |
Which is why I did not cross over earlier. |
Поэтому я и не приходил раньше. |
With all the heavy firepower, you're lucky they didn't show up earlier. |
С их тяжёлой огневой мощью, вы счастливчики, что они не появились раньше. |
My memory's not what it was earlier. |
Моя память уже не та, что раньше. |
We're sorry we didn't listen to you earlier. |
Прости, что мы не слушали тебя раньше. |
If you just move back, like I asked you earlier... |
Если ты отойдешь назад, как я просил раньше... |
It would be great if I met you earlier. |
Было бы здорово, встреть я тебя раньше. |
Surely I will die earlier than you, you can be my extension then. |
Я умру раньше тебя, и ты станешь моим продолжением. |
Some of the stab wounds could maybe have come from earlier, weakening him. |
Некоторые раны могли быть нанесены раньше, чтобы ослабить его. |
I should've called you earlier. |
Прости. Нужно было раньше тебе позвонить. |
I know that I was in a strange place earlier. |
Я знаю, я раньше странно себя вела. |
Personal calls are strictly prohibited on reception, but I think I did run through that with you earlier. |
Личные звонки строго запрещены на приеме, но я думала, мы это уже раньше с тобой обсудили. |