Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
I mean, according to his roommate, the car had been following them earlier in the evening, so he was clearly targeted. Я имею ввиду, по словам его соседа, машина преследовала их раньше тем вечером, значит, он был точно избран.
So an average temperature of 70 degrees would put her death no earlier than April 8th. Так, средняя температура 20 градусов говорит о том, что смерть наступила не раньше 8-го апреля.
Larger-scale farmers generally benefit from better access to irrigated land, fertilizers, seeds and credit, resulting in earlier adoption of capital-intensive technologies. Более крупные фермеры, как правило, пользуются более широким доступом к орошаемым землям, удобрениям, семенам и кредитам, что позволяет им раньше других переходить на применение капиталоемких технологий.
This activity takes on special importance as producers in China plan to close CFC production by 2007, which is earlier than some countries in the region had anticipated. Эта работа приобретает особое значение постольку, поскольку китайские производители планируют прекратить производство ХФУ к 2007 году - раньше, чем ожидалось некоторыми странами региона.
As a result, the Commission anticipates that full payment of all claims of individuals will be achieved by mid-2006, approximately one year earlier than previously envisaged. В результате, по мнению Комиссии, полностью выплаты по всем претензиям физических лиц будут осуществлены к середине 2006 года, т.е. примерно на год раньше, чем планировалось.
Women are now recruited in police service and armed forces i.e. army, navy and air force for which they were not eligible earlier. В настоящее время женщины принимаются на работу в полицию и на службу в вооруженные силы: сухопутные, военно-морские, военно-воздушные войска, на что раньше они не имели права.
Thus, in accordance with article 90 of the Criminal Code, under age convicts may be released on parole earlier than adult convicts. В первую очередь, в соответствии со статьей 90 Уголовного кодекса несовершеннолетние осужденные могут быть условно-досрочно освобождены от наказания раньше, чем взрослые.
The higher participation rates for girls could reflect the fact that boys leave school earlier than girls to seek employment and work for the family. Более высокие показатели посещаемости школ девочками могут свидетельствовать о том, что мальчики раньше девочек покидают школу в поисках трудоустройства и последующей работы в интересах семьи.
Also, a good friend of ours was in earlier today. А ещё, чуть раньше к вам пришёл наш хороший друг.
The maternity protection period for all mothers totals at least 14 weeks, i.e. including those who give birth earlier than expected. Закон о защите материнства действует в отношении всех матерей в течение не менее 14 недель и охватывает матерей, у которых роды произошли раньше срока.
However, the Fertility and Birth Spacing Survey (1995) shows that young women on average are marrying and birthing earlier than their mothers. Однако результаты Обследования фертильности и интервалов между рождениями (1995 год) показывают, что молодые женщины в среднем вступают в брак и рожают детей раньше, чем это делали их матери.
In developed countries, fertility declined much earlier than in the developing world and has been very low (below 2 children per woman) since the 1980s. В развитых странах рождаемость снизилась гораздо раньше, чем в развивающемся мире, и с 80х годов остается на весьма низком уровне (менее двух детей на одну женщину).
While welcoming the G-8 proposal, some of these eligible countries voiced concern that such a commitment should have been made much earlier. Приветствуя это предложение Группы 8, некоторые из затронутых им стран в то же время с обеспокоенностью отметили, что такое обязательство должно было бы быть сделано гораздо раньше.
He had scheduled his mission to take place earlier, but had to delay it because of the events of 30 June and the security situation. Он запланировал совершить эту поездку раньше, однако ее пришлось отложить из-за событий 30 июня и положения в области безопасности.
He wondered why the Advisory Committee had not asked the Secretariat for additional information earlier and why the Secretariat had failed to provide it. Он интересуется, почему Консультативный комитет не попросил Секретариат представить раньше дополнительную информацию и почему последний не смог этого сделать.
While this debate usually takes place earlier in the calendar, there is perhaps a symbolism to its scheduling today. Хотя эти прения обычно проходят раньше по календарным срокам, возможно, в том, что они запланированы на сегодня, присутствует некий символизм.
It also forcefully rejects an earlier absurd insinuation by the representative of Cuba to the effect that Panama plans to allow them to escape judgement by the courts. Оно также категорически отвергает высказанный представителем Кубы еще раньше абсурдный намек на то, что Панама якобы позволит им спастись от рук правосудия.
Assisted by a team of conflict resolution experts, they handle land conflicts, some of which are highly complex and date back to the 1950s and earlier. При содействии группы экспертов по урегулированию споров они занимаются рассмотрением земельных споров, некоторые из которых носят весьма сложный характер и возникли еще в 50-е годы, а то и раньше.
The working group recommended that the consolidated report should be considered at the next session in March 2007, one session earlier than scheduled. Рабочая группа рекомендовала рассмотреть объединенный доклад на следующей сессии в марте 2007 года, на одну сессию раньше, чем было запланировано.
They stay in the delivery ward until the baby is 1 year old unless dismissed earlier from prison. Они находятся в родильном отделении до достижения ребенком годовалого возраста, если только их раньше не выпускают из тюрьмы.
The Council of Europe had twice sent a delegation to Moscow during the previous month and had earlier studied the relevant draft laws on NGOs. В предыдущем месяце Совет Европы дважды направлял делегации в Москву, а еще раньше изучал соответствующие проекты законов о НПО.
But this does not necessarily mean that it may not be made earlier. Однако из положения отнюдь не следует, что возражение не может быть сделано раньше.
Some banks, allow nursing mothers to come to work one hour late or close one hour earlier than other workers. Некоторые банки разрешают кормящим матерям приходить на работу на один час позже или заканчивать рабочий день на один час раньше, нежели другим сотрудникам.
Furthermore, it stipulates that the full business capacity, attained on reaching the legal age, may be acquired earlier by entering into marriage before legal age. Кроме того, в этом Законе оговаривается, что полная правоспособность, которая становится возможной при достижении совершеннолетия, может быть разрешена раньше в случае вступления в брак до достижения установленного законом возраста.
Because they tended to drop out of school earlier than boys, they were less able to compete in the labour market. Как правило, они бросают учебу в школе раньше мальчиков, и поэтому обладают меньшей конкурентоспособностью на рынке труда.