| Why wasn't he charged earlier? | Почему же тогда его раньше не судили? |
| Why didn't I get a medical report earlier or photographs? | Почему я не сняла побои и не сделала фотографии раньше? |
| Why didn't you tell me this earlier? | Почему ты не сообщил мне это раньше? |
| If you'd murdered Shivani just over a year earlier, then it wouldn't have been. | Убей вы Шивани на год раньше, этого бы не было. |
| I felt like the view earlier that I saw was better than this one. | Мне просто кажется... мне кажется, что вид, который я видел раньше, был лучше, чем этот. |
| first recorded in 1881, but apparently written earlier; | впервые записана в 1881, но вероятно написана раньше; |
| Why don't you tell me what upset you earlier? | Почему вы не рассказали мне, что вас расстроило раньше? |
| Why didn't you tell the truth earlier? | Почему ты не сказал правду раньше? |
| It's my fault he was here, opening earlier, staying later, all to make us more money. | Это моя вина, что он был тут, открылся раньше, остался дольше, все для того, чтобы у нас было больше денег. |
| "Hoovering my own face earlier." | "Да уже пропылесосил свое лицо раньше". |
| "Yes, I just spoke to you earlier." | Да, я раньше с вами разговаривал. |
| Yes, but bringing it earlier by a week is better | Да, но неделей раньше - лучше. |
| I'm glad for him, but it's too bad he didn't grow up a few weeks earlier. | Я рада за него, жаль только, что он не повзрослел на несколько недель раньше. |
| Why couldn't I see this side of you earlier? | И почему я не видел тебя такой раньше? |
| But earlier on in my... drunken haze... I realized that I hadn't asked you a question. | Но чуть раньше... сквозь пьяную дымку... я осознал, что не спросил тебя кое о чем. |
| The main complication was not putting Major Crimes on the case earlier. | Главное осложнение в том, что им не поручили это дело раньше. |
| Why didn't you tell me this earlier? | Почему ты мне раньше не сказала? |
| Only earlier, you seemed to - | Раньше мне казалось, что вы... |
| If I had what you had, I'd work even longer and get up earlier. | Имей я то, что имеешь ты, я бы работал еще больше и вставал раньше. |
| But they've said they'll let him out earlier if he behaves well. | Но говорят, если он будет себя там хорошо вести, то могут и раньше выпустить. |
| Why didn't you text me earlier? | Почему ты мне не написала раньше? |
| Okay, but earlier it seemed like... | Хорошо, но раньше, это было похоже |
| Why did not some member of the family attempt this earlier? | Почему никто из членов семьи не делал попыток раньше? |
| And you didn't give me that chance earlier. | и ты не дала мне этой возможности раньше. |
| The fun you were talking about earlier? | О таком веселье, ты говорил раньше? |