Why wasn't he charged earlier? |
Почему же тогда его раньше не судили? |
Why didn't I get a medical report earlier or photographs? |
Почему я не сняла побои и не сделала фотографии раньше? |
Why didn't you tell me this earlier? |
Почему ты не сообщил мне это раньше? |
If you'd murdered Shivani just over a year earlier, then it wouldn't have been. |
Убей вы Шивани на год раньше, этого бы не было. |
I felt like the view earlier that I saw was better than this one. |
Мне просто кажется... мне кажется, что вид, который я видел раньше, был лучше, чем этот. |
first recorded in 1881, but apparently written earlier; |
впервые записана в 1881, но вероятно написана раньше; |
Why don't you tell me what upset you earlier? |
Почему вы не рассказали мне, что вас расстроило раньше? |
Why didn't you tell the truth earlier? |
Почему ты не сказал правду раньше? |
It's my fault he was here, opening earlier, staying later, all to make us more money. |
Это моя вина, что он был тут, открылся раньше, остался дольше, все для того, чтобы у нас было больше денег. |
"Hoovering my own face earlier." |
"Да уже пропылесосил свое лицо раньше". |
"Yes, I just spoke to you earlier." |
Да, я раньше с вами разговаривал. |
Yes, but bringing it earlier by a week is better |
Да, но неделей раньше - лучше. |
I'm glad for him, but it's too bad he didn't grow up a few weeks earlier. |
Я рада за него, жаль только, что он не повзрослел на несколько недель раньше. |
Why couldn't I see this side of you earlier? |
И почему я не видел тебя такой раньше? |
But earlier on in my... drunken haze... I realized that I hadn't asked you a question. |
Но чуть раньше... сквозь пьяную дымку... я осознал, что не спросил тебя кое о чем. |
The main complication was not putting Major Crimes on the case earlier. |
Главное осложнение в том, что им не поручили это дело раньше. |
Why didn't you tell me this earlier? |
Почему ты мне раньше не сказала? |
Only earlier, you seemed to - |
Раньше мне казалось, что вы... |
If I had what you had, I'd work even longer and get up earlier. |
Имей я то, что имеешь ты, я бы работал еще больше и вставал раньше. |
But they've said they'll let him out earlier if he behaves well. |
Но говорят, если он будет себя там хорошо вести, то могут и раньше выпустить. |
Why didn't you text me earlier? |
Почему ты мне не написала раньше? |
Okay, but earlier it seemed like... |
Хорошо, но раньше, это было похоже |
Why did not some member of the family attempt this earlier? |
Почему никто из членов семьи не делал попыток раньше? |
And you didn't give me that chance earlier. |
и ты не дала мне этой возможности раньше. |
The fun you were talking about earlier? |
О таком веселье, ты говорил раньше? |