Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
Consultations with the Government of Burundi also suggested that a thematic meeting on sustainable solutions to land issues should take place earlier rather than later in 2008, in view of the current pace and timeline set for the return of Burundian refugees from Tanzania. Консультации с правительством Бурунди также дают основания полагать, что тематическое совещание 2008 года, посвященное поиску долгосрочных решений земельных вопросов, следует провести как можно раньше, учитывая динамику развития событий на текущем этапе и сроки, установленные для возвращения бурундийских беженцев из Танзании.
Although the stimulus package of tax cuts and increased government outlays enacted earlier this year will give a temporary boost to growth, we are unlikely to see the start of a sustained upturn until next year at the earliest. Хотя пакет мер стимулирования, к которому относится понижение налогов и увеличенные правительственные ассигнования, принятый в начале этого года, послужит временным толчком к роста, продолжительный подъем вряд ли наступит раньше следующего года в лучшем случае.
In 11 of those countries, where earlier interventions had taken place, the Organization's services had been provided chiefly within the framework of integrated programmes and had ranged from strengthening the Government's capacity to implement reconstruction policy to providing shelter and skill opportunities to returning refugees. В 11 из них она уже работала раньше и предоставляла различные услуги главным образом в рамках комплексных программ - от укреп-ления потенциала правительств в осуществлении политики реконструкции до предоставления убежища возвращающимся беженцам и организации для них профессионального обучения.
Given their diverse pace of recovery and their idiosyncratic challenges, individual countries have different policy priorities: some will be able to unwind stimulus policies earlier, while others may have to consolidate their public debt more urgently. Ввиду неодинаковости темпов экономического оживления и специфики стоящих перед ними трудных задач отдельные страны имеют несовпадающие стратегические приоритеты: некоторые страны будут в состоянии завершить осуществление стратегий стимулирования раньше других, а другим странам, возможно, придется принимать более неотложные меры по сокращению объема своего государственного долга.
This would allow for an earlier session, yet be able to take into consideration any decisions of the General Assembly which occur during the first resumed session. Несмотря на то, что эта сессия состоится раньше обычного, можно будет учесть любые решения Генеральной Ассамблеи, которые будут приняты до этого в течение первой части возобновленной сессии.
And it seems very foolish to me that you haven't seen it earlier and haven't resiprocated her feelings. Но мне кажется, что ты просто глуп, что не увидел этого раньше и не ответил на это чувство.
You know... I'm glad you didn't get here earlier, because... then I wouldn't be able to tell you gift to me... is a ruse. Ты знаешь, мам, ...если б ты раньше их мне подарила я бы даже не догадалась, что ты считаешь меня такой грузной.
"Early marriage" is often used interchangeably with "child marriage" and refers to marriages involving a person aged below 18 in countries where the age of majority is attained earlier or upon marriage. Термины "ранний брак" и "детский брак" зачастую используются как взаимозаменяемые, при этом термин "ранний брак" означает браки с лицами в возрасте моложе 18 лет, заключаемые в странах, в которых возраст совершеннолетия наступает раньше или по заключении брака.
I know I was out like a light last night, but I got the feeling it was much earlier. Знаю, я очень быстро заснула прошлой ночью, но у меня ощущение, что это было намного раньше. Ну, это было не шесть, это было больше похоже на четыре.
They didn't talk about vulnerability being comfortable, nor did they really talk about it being excruciating - as I had heard it earlier in the shame interviewing. Они не говорили о том, что состояние уязвимости удобно, но они также не считали уязвимость чем-то невыносимым - я узнала об этом раньше, из интервью про стыд.
While earlier the talk had been mainly about the principles underlying peace-keeping operations and what was needed for the conduct of the operations, now the substantive aspects of the whole undertaking were being discussed. Если раньше в общих чертах речь шла о принципах, лежащих в основе операций по поддержанию мира, и о том, что необходимо для развертывания операций, то в последнее время стали рассматриваться существенные аспекты в рамках всей этой деятельности.
Following the termination of the Milosevic trial, I reorganized the Trial Chambers to fully engage the judges of that Chamber in new judicial work and to allow for the commencement of the three multi-accused trials involving 21 accused several months earlier than originally planned. После прекращения суда над Милошевичем я реорганизовал работу судебных камер таким образом, чтобы полностью задействовать судей этой камеры в новой судебной деятельности, что позволило начать три процесса по делам с несколькими обвиняемыми, по которым проходит 21 обвиняемый, на несколько месяцев раньше, чем первоначально планировалось.
While participants' employment rate gradually increased to the same level as the non-participants, the SSP allowed participants to enter the workforce faster and earlier than non-participants. Хотя уровень занятости участников повышался до показателя не охваченных проектом лиц постепенно, данный проект позволял участникам быстрее и раньше вливаться в состав рабочей силы, чем это делали лица, на которых действие этого проекта не распространялось.
The next COFO is scheduled for 4-8 October 2010, a year earlier than normal, and the date is planned to avoid conflict with the Timber Committee week of 11-15 October. Следующая сессия КОФО намечена на 48 октября 2010 года, т.е. на год раньше обычного срока, при этом при ее планировании особое внимание было уделено тому, чтобы даты ее проведения не совпали с датами сессии Комитета по лесоматериалам, которая состоится 1115 октября.
I had the tricorder compare the scan I took earlier and the one just now. Я заставил трикодер провести сравнение результатов биосканирования, которое я провел раньше с тем, которое я провел только что.
The same Kasidy I spoke to earlier? Кэсиди? Не та ли это Кэсиди, с которой я разговаривала раньше?
Kelsey, I text you earlier and you said, Келси, я писала тебе раньше и ты сказала: "Я съезжаю, ты выбрала деньги..."
All United Nations System organizations are adopting the Standards by 2010, with three organizations adopting earlier, in 2008. Все организации системы Организации Объединенных Наций должны принять эти стандарты к 2010 году, а Всемирная организация здравоохранения, Всемирная продовольственная программа и Международная организация гражданской авиации примут их раньше - в 2008 году.
Last year only one quarter of the Parties had reported on time, with a deadline two weeks earlier. 36 Сторон представили данные по состоянию на 1 июня 2003 года, из них 29 - представили данные в установленные сроки. 21 Сторона воспользовалась новыми формами. на две недели раньше, чем в предыдущем году.
With this system, UNICEF operationally closed its financial books of accounts for 2005 by the end of January 2006, four months earlier than the previous biennium and the earliest it has ever been done. Благодаря этой системе ЮНИСЕФ своевременно закрыл финансовые счета за 2005 год к концу января 2006 года - на четыре месяца раньше, чем за предыдущий двухгодичный период, и раньше, чем когда бы ни было.
We're in the States for the kids' school and as soon as they're finished, sometimes a few days earlier, we come here to have a good time climbing and take our holidays quietly. Дети учатся в Штатах и как только они заканчивают, даже немного раньше, мы приезжаем сюда полазать, и хорошо провести выходные.
I can't believe I didn't see this earlier. Как я не понял этого раньше!
For instance, under IPSAS, revenue is recorded at the earlier stage of either cash received or signature of a formal agreement with the donor. Например, в соответствии с МСУГС учет поступлений осуществляется либо на дату поступления наличных средств, либо на дату подписания официального соглашения с донором, в зависимости от того, какое из этих событий произошло раньше.
The revised Privacy Statement shall become effective within thirty (30) days of such publishing, unless you expressly accept the revised statement earlier by clicking on the accept button. Пересмотренная Декларация о защите личной информации вступает в силу через тридцать (30) дней после ее публикации, за исключением случаев принятия тобой пересмотренной Декларации раньше этого срока в прямой форме, а именно нажатием кнопки "Принять".
The Bulgarian nomad-tribes were living in Kashmir and 2300BC and earlier they were named "vagali", which meant blacky, with dark hair and eyes. Праболгары - племена, которые жили в Кашмире и в 2300 г.до н.э. Раньше, их называли "вагали", что означает "смуглые", с тëмными волосами и глазами.