Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
Earlier, what did you mean when you said, "bad code"? Раньше, что ты имел в виду, когда ты сказал, "плохой код"?
Earlier, did you mean Katherine? Ты раньше говорил о... Кэтрин?
Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight. Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк.
Earlier deployment of contingent-owned equipment, for which the costs were charged against the prior financial period, and lower cost of rations Размещение раньше запланированного срока имущества, принадлежащего контингентам, расходы на которое были отнесены на счет предыдущего финансового периода, и меньшая стоимость пайков
Earlier, when you were talking about Sunil, you became engaged, excited, as you came alive yourself. Чуть раньше, когда вы говорили о Саниле, вы стали увлеченным, возбуждённым, будто сами ожили.
WHY DIDN'T YOU TELL ME EARLIER! Почему ты не сказала мне этого раньше?
Earlier today, before we knew Rackham was still on the island, you seemed confident that we could locate him and his friend in time. Чуть раньше, когда мы еще не знали, что Рэкэм до сих пор на острове, вы были уверены, что нам удастся найти его и его подругу.
Earlier in this section, the Special Rapporteur argues that some established human rights NGOs are now giving more attention than before to economic, social and cultural rights, including the right to health. Выше в данном разделе Специальный докладчик приводил аргументы в пользу того, что некоторые авторитетные правозащитные НПО стали больше, чем раньше, уделять внимания экономическим, социальным и культурным правам, включая право на здоровье.
Earlier this year in Moscow, the Director-General of the WHO said: Несколько раньше в этом году, в Москве, Генеральный директор ВОЗ сказал:
Earlier, the lead defence lawyer had told the press that he and a colleague had been threatened that, if they did not admit their clients were guilty, they too would be charged with spying. Еще раньше старший защитник сказал корреспондентам, что ему и его коллеге угрожали тем, что, если они не признают вины своих клиентов, им также будет предъявлено обвинение в шпионаже.
Earlier you kept shouting out how much you respected him, now without any checking, you immediately betray him? Раньше вы на каждом углу кричали, как его уважаете, теперь предаёте, не проверив слухи?
Earlier, that was Michael Jackson; now this is rock and metal music: "Kipelov", "Franz Ferdinand", Meat Loaf, "Saltatio Mortis", and "Drowning Pool". Раньше это был Майкл Джексон, сейчас же в основном это рок и металл: «Кипелов», «Franz Ferdinand», «Meat Loaf», «Saltatio Mortis», «Drowning Pool».
The earlier we go, the earlier we return Раньше уйдем, раньше вернемся.
It gets dark earlier and earlier. Темнеет всё раньше и раньше.
If that had happened earlier Если бы это случилось раньше, было бы проще.
I saw her earlier. Я видела ее раньше. Что... что происходит?
Contingent-owned vehicles repatriated earlier than planned Автотранспортные средства, принадлежащие контингентам, были репатриированы раньше запланированного срока
I had to say earlier Я должен был тебе раньше сказать.
You told me that earlier. Ты уже говорила мне об этом раньше.
I was out earlier anyway. Так или иначе, я вышла раньше.
Maybe if I met you earlier Может, встреть я... кого-нибудь вроде тебя раньше.
Earlier, in February 2002, the Special Rapporteur, through the American Bar Association and Central and Eastern European Law Initiative had sought the views of the judges of the Central and Eastern European countries. Несколько раньше, в феврале 2002 года, Специальный докладчик через Американскую ассоциацию юристов и Законодательную инициативу для стран Центральной и Восточной Европы запросил мнение судей из стран Центральной и Восточной Европы.
well, earlier this morning... Барни в порядке, просто... ну, немного раньше...
Sorry about that earlier. Извинюсь за то что было раньше.
I'm sorry about earlier. Прости меня за то, что было раньше.